Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gérer les imprévus relatifs à l'hôtellerie
Marge pour imprévus
Réserve pour imprévus
Traiter les imprévus dans l’hôtellerie
Trouver des solutions aux problèmes dans l’hôtellerie

Traduction de «pour imprévus afin » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
suivre un protocole de traitement des imprévus dans l’hôtellerie | traiter les imprévus dans l’hôtellerie | gérer les imprévus relatifs à l'hôtellerie | trouver des solutions aux problèmes dans l’hôtellerie

het hoofd koel houden bij ongelukken in de horeca | omgaan met crisissituaties in de horeca | levensbedreigende situaties in de horeca aanpakken | onvoorziene incidenten in de horeca afhandelen


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce ca ...[+++]

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]




réserve pour imprévus

reserve voor onvoorziene uitgaven


changements des actifs et des passifs dus à des événements exceptionnels imprévus

mutaties in activa en passiva door uitzonderlijke, onverwachte gebeurtenissen


réagir avec à-propos à des événements imprévus en plein air

gepast reageren op onverwachte gebeurtenissen buitenshuis


travailler pour développer sa capacité physique afin d'atteindre le plus haut niveau en sport

trainen om fysiek vermogen te ontwikkelen om aan topsport te doen | trainen om fysiek vermogen te ontwikkelen om op het hoogste niveau te sporten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
118. souligne que, deux ans à peine après le début du CFP actuel, la Commission a dû demander à deux reprises la mobilisation de l'instrument de flexibilité et le recours à la marge pour imprévus afin de couvrir des besoins pressants et imprévus qui ne pouvaient pas être financés dans les limites des plafonds existants du CFP; fait également observer qu'en 2015, première année de son fonctionnement, la marge globale pour les engagements a été immédiatement utilisée au maximum tandis que les moyens de deux grands programmes de l'Union ont dû être amputés pour permettre le financement de nouvelles initiatives; souligne qu'en raison de la ...[+++]

118. benadrukt dat, nauwelijks twee jaar na het begin van het huidige MFK, de Commissie reeds twee keer heeft moeten verzoeken om de beschikbaarstelling van middelen uit het flexibiliteitsinstrument en uit de marge voor onvoorziene uitgaven om dringende en onvoorziene behoeften te dekken die niet konden worden gefinancierd binnen de bestaande maxima van het MFK; wijst er tevens op dat de totale marge voor vastleggingen in 2015, het eerste jaar van de looptijd, reeds onmiddellijk volledig werd gebruikt, terwijl de middelen voor twee belangrijke programma's van de Unie moesten worden verlaagd om nieuwe initiatieven te kunnen financieren; ...[+++]


115. souligne que, deux ans à peine après le début du CFP actuel, la Commission a dû demander à deux reprises la mobilisation de l'instrument de flexibilité et le recours à la marge pour imprévus afin de couvrir des besoins pressants et imprévus qui ne pouvaient pas être financés dans les limites des plafonds existants du CFP; fait également observer qu'en 2015, première année de son fonctionnement, la marge globale pour les engagements a été immédiatement utilisée au maximum tandis que les moyens de deux grands programmes de l'Union ont dû être amputés pour permettre le financement de nouvelles initiatives; souligne qu'en raison de la ...[+++]

115. benadrukt dat, nauwelijks twee jaar na het begin van het huidige MFK, de Commissie reeds twee keer heeft moeten verzoeken om de beschikbaarstelling van middelen uit het flexibiliteitsinstrument en uit de marge voor onvoorziene uitgaven om dringende en onvoorziene behoeften te dekken die niet konden worden gefinancierd binnen de bestaande maxima van het MFK; wijst er tevens op dat de totale marge voor vastleggingen in 2015, het eerste jaar van de looptijd, reeds onmiddellijk volledig werd gebruikt, terwijl de middelen voor twee belangrijke programma's van de Unie moesten worden verlaagd om nieuwe initiatieven te kunnen financieren; ...[+++]


(2 quater) L'Union devrait être en mesure de réagir de manière souple et rapide aux besoins qui évoluent et/ou qui sont imprévus afin d'être plus performante dans son engagement à promouvoir et défendre ses intérêts dans ses relations avec les pays tiers, par l'adoption de mesures particulières qui ne sont pas couvertes par des programmes indicatifs pluriannuels.

(2 quater) De Unie moet in staat zijn flexibel en tijdig te reageren op veranderende en/of onvoorziene behoeften door het vaststellen van speciale maatregelen die niet onder indicatieve meerjarenprogramma's vallen, teneinde haar voornemen om de belangen van de Unie in de betrekkingen met derde landen te bevorderen en te verdedigen meer kans van slagen te geven.


(17) L'Union devrait être en mesure de réagir de manière souple et opportune aux besoins qui évoluent et/ou qui sont imprévus afin de la rendre plus performante dans son engagement à promouvoir ses propres intérêts dans ses relations avec les pays tiers, par l'adoption de mesures spécifiques qui ne sont pas couvertes par des programmes indicatifs pluriannuels.

(17) De Unie moet in staat zijn tijdig en flexibel te reageren op veranderende en/of onvoorziene behoeften teneinde het voornemen om de belangen van de Unie in de betrekkingen met derde landen te bevorderen meer kans van slagen te geven, door speciale maatregelen vast te stellen die niet onder indicatieve meerjarenprogramma's vallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2 quater) L'Union devrait être en mesure de réagir de manière souple et rapide aux besoins qui évoluent et/ou qui sont imprévus afin d'être plus performante dans son engagement à promouvoir et défendre ses intérêts dans ses relations avec les pays tiers, par l'adoption de mesures particulières qui ne sont pas couvertes par des programmes indicatifs pluriannuels.

(2c) De Unie moet in staat zijn flexibel en tijdig te reageren op veranderende en/of onvoorziene behoeften door het vaststellen van speciale maatregelen die niet onder indicatieve meerjarenprogramma's vallen, teneinde haar voornemen om de belangen van de Unie in de betrekkingen met derde landen te bevorderen en te verdedigen meer kans van slagen te geven.


Les dernières décennies, on a toujours inscrit des provisions interdépartementales afin de faire face soit à des événements imprévus en cours d'année soit pour payer des engagements dont le montant n'est pas encore certain au moment de clôturer la confection du budget ou le contrôle budgétaire.

De laatste decennia werden in elke begroting interdepartementale provisies ingeschreven, hetzij om onverwachte gebeurtenissen in de loop van het jaar op te vangen hetzij om engagementen te betalen waarvoor het bedrag nog onzeker is op het ogenblik dat de begrotingsopmaak of -controle voltooid wordt.


En somme, nous pouvons également prévoir des mesures afin d'accorder une certaine priorité aux donneurs qui ont des problèmes médicaux imprévus à cause de leur don.

Ten slotte kunnen we ook denken aan maatregelen om donoren die onverwacht toch medische problemen krijgen door hun gift, een zekere prioriteit krijgen.


1. Chaque Partie assure le suivi des effets notables sur l'environnement, y compris sur la santé, de la mise en œuvre des plans et programmes adoptés au titre de l'article 11 afin, notamment, d'en déterminer à un stade précoce les effets négatifs imprévus et de pouvoir engager les actions palliatives appropriées.

1. Elke partij monitort de significante milieu-, inclusief gezondheidseffecten van de uitvoering van de krachtens artikel 11 aangenomen plannen en programma's, om onder meer onvoorziene negatieve effecten in een vroeg stadium te kunnen vaststellen en de nodige remediërende maatregelen te kunnen nemen.


Pour des raisons d'équité et de logique, il faut que cette notification, par le curateur, des paiements imprévus de créances sur la masse faillie se déroule au même rythme afin de laisser des possibilités de contrôle à l'administration fiscale et au contrôleur TVA.

Billijkheidshalve en logischerwijze dient die kennisgeving voor de onverwachte betalingen van vorderingen op de gefailleerde boedel, teneinde de controlemogelijkheden op te laten voor de fiscale administratie en voor de BTW-controleur, volgens hetzelfde ritme te gebeuren door de curator.


D'autre part, des travaux supplémentaires imprévus ont été effectués et des moyens additionnels ont été mis en oeuvre afin de pouvoir garantir la mise en service de la ligne 25N.

Anderzijds werden er onvoorziene bijkomende werken uitgevoerd en extra middelen ingezet om de indienststelling van de lijn 25N te kunnen garanderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour imprévus afin ->

Date index: 2021-02-18
w