Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collectivité territoriale de Saint-Pierre-et-Miquelon
Coucou
Fleur de coucou
Fleur de printemps
Herbe de saint Paul
Herbe de saint Pierre
Leeuw-Saint-Pierre
PM
Primevère
Saint-Pierre-et-Miquelon

Traduction de «pour l'hôpital saint-pierre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
collectivité territoriale de Saint-Pierre-et-Miquelon | Saint-Pierre-et-Miquelon

Saint-Pierre en Miquelon | Territoriale Gemeenschap Saint-Pierre en Miquelon


Saint-Pierre-et-Miquelon [ collectivité territoriale de Saint-Pierre-et-Miquelon ]

Saint-Pierre en Miquelon [ Territoriale Gemeenschap Saint-Pierre en Miquelon ]


la collectivité territoriale de Saint-Pierre-et-Miquelon | Saint-Pierre-et-Miquelon | PM [Abbr.]

Collectivité territoriale Saint-Pierre en Miquelon | Saint-Pierre en Miquelon | PM [Abbr.]


coucou | fleur de coucou | fleur de printemps | herbe de saint Paul | herbe de saint Pierre | primevère

gewone sleutelbloem




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. Les communes de Woluwé-Saint-Lambert et de Woluwé-Saint-Pierre forment un canton judiciaire dont le siège est établi à Woluwé-Saint-Pierre.

19. De gemeenten Sint-Lambrechts-Woluwe en Sint-Pieters-Woluwe vormen een gerechtelijk kanton; de zetel van het gerecht is gevestigd te Sint-Pieters-Woluwe.


a) Agglomération bruxelloise : Anderlecht, Auderghem, Berchem-Sainte-Agathe, Bruxelles, Etterbeek, Evere, Forest, Ganshoren, Ixelles, Jette, Koekelberg, Molenbeek-Saint-Jean, Saint-Gilles, Saint-Josse-ten-Node, Schaerbeek, Uccle, Watermael-Boitsfort, Woluwe-Saint-Lambert et Woluwe-Saint-Pierre.

a) Brusselse agglomeratie : Anderlecht, Oudergem, Sint-Agatha-Berchem, Brussel, Etterbeek, Evere, Vorst, Ganshoren, Elsene, Jette, Koekelberg, Sint-Jans-Molenbeek, Sint-Gillis, Sint-Joost-ten-Node, Schaarbeek, Ukkel, Watermaal-Bosvoorde, Sint-Lambrechts-Woluwe en Sint-Pieters-Woluwe.


Pour être précis, le montant pris en charge était cette année-là de 229 millions de francs pour l'hôpital Saint-Pierre, de 125 millions de francs pour l'hôpital Brugmann, de 46 millions de francs pour l'hôpital universitaire des enfants Reine Fabiola, de 5 millions pour l'Institut Jules Bordet et de 2 millions pour le centre hospitalier Baron Lambert.

Om precies te zijn bedroeg de tenlastenneming voor het Sint-Pietersziekenhuis in dat jaar 229 miljoen frank, in het Brugmanhospitaal 125 miljoen frank in het Universitaire kinderziekenhuis Koningin Fabiola 46 miljoen frank, in het Instituut Jules Bordet 5 miljoen frank en in het centrum Baron Lambert 2 miljoen frank.


Pour être précis, le montant pris en charge était cette année-là de 229 millions de francs pour l'hôpital Saint-Pierre, de 125 millions de francs pour l'hôpital Brugmann, de 46 millions de francs pour l'hôpital universitaire des enfants Reine Fabiola, de 5 millions pour l'Institut Jules Bordet et de 2 millions pour le centre hospitalier Baron Lambert.

Om precies te zijn bedroeg de tenlastenneming voor het Sint-Pietersziekenhuis in dat jaar 229 miljoen frank, in het Brugmanhospitaal 125 miljoen frank in het Universitaire kinderziekenhuis Koningin Fabiola 46 miljoen frank, in het Instituut Jules Bordet 5 miljoen frank en in het centrum Baron Lambert 2 miljoen frank.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si les demandes de gestation pour autrui auprès de ces centres sont relativement rares (une cinquantaine de dossiers traités à l'Hôpital de la Citadelle à Liège depuis 1990 et une vingtaine de dossiers traités à l'Hôpital Saint-Pierre à Bruxelles depuis 8 ans), on ne dispose d'aucune donnée officielle concernant les demandes de gestation pour autrui qui échappent à la sphère médicale (insémination naturelle).

Hoewel de vraag naar draagmoeders via deze centra vrij zeldzaam is (het Citadelle-ziekenhuis te Luik heeft sedert 1990 een vijftigtal dossiers per jaar verwerkt, het Sint-Pieters ziekenhuis te Brussels heeft er tijdens de voorbije 8 jaar ongeveer twintig behandeld), beschikt men over geen enkel officieel gegeven betreffende het draagmoederschap dat buiten de medische sfeer plaatsvindt (dwz waarbij de inseminatie op natuurlijke wijze gebeurt).


Elle constate que, dans la pratique, la demande de maternité de substitution est très rarement formulée et n'est satisfaite que dans deux centres: l'hôpital Saint-Pierre à Bruxelles et l'hôpital de la Citadelle à Liège.

Zij stelt vast dat in de praktijk de vraag naar het draagmoederschap zeer zelden wordt gesteld en slechts wordt beantwoord in twee centra : in het Sint-Pietersziekenhuis te Brussel en in het Citadel-ziekenhuis te Luik.


Etant donné que l’hôpital Saint-Pierre a le statut d’hôpital bilingue, il n’était pas nécessaire de veiller, dans l’accord, à ce que le bilinguisme du service soit garanti.

Aangezien het Sint-Pieterziekenhuis het statuut heeft van een tweetalig ziekenhuis, was het niet nodig in de overeenkomst waarborgen te vragen over de tweetaligheid van de dienstverlening.


En octobre 2014, la Commission a ouvert une enquête approfondie concernant les compensations publiques accordées à cinq hôpitaux publics bruxellois, à savoir le CHU Brugmann, le CHU Saint-Pierre, l’Hôpital universitaire des enfants Reine Fabiola, les hôpitaux Iris-Sud et l’Institut Bordet, connus sous le nom d'«hôpitaux IRIS».

In oktober 2014 is de Commissie een diepgaand onderzoek begonnen naar de overheidscompensatie die werd toegekend aan vijf openbare ziekenhuizen in Brussel, namelijk het UVC Brugmann, het UMC Sint-Pieter, het Universitaire Kinderziekenhuis Koningin Fabiola, de IRIS Ziekenhuizen Zuid en het Jules Bordet Instituut, die samen de IRIS-ziekenhuizen vormen.


Ces hôpitaux sont le CHU Brugmann, le CHU Saint-Pierre, l’Hôpital universitaire des enfants Reine Fabiola, les hôpitaux Iris-Sud et l’Institut Bordet.

Die ziekenhuizen zijn het UVC Brugmann, het UMC Sint-Pieter, het Universitaire Kinderziekenhuis Koningin Fabiola, de IRIS Ziekenhuizen Zuid en het Jules Bordet Instituut.


à l’annexe II, un tiret est inséré entre celui relatif à Saint-Pierre-et-Miquelon et celui relatif à Aruba, qui se lit comme suit:

In bijlage II wordt een nieuw streepje toegevoegd, tussen „Saint-Pierre en Miquelon” en „Aruba”, dat als volgt luidt:




D'autres ont cherché : leeuw-saint-pierre     coucou     fleur de coucou     fleur de printemps     herbe de saint paul     herbe de saint pierre     primevère     pour l'hôpital saint-pierre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour l'hôpital saint-pierre ->

Date index: 2024-02-03
w