Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour la baltique devrait donc » (Français → Néerlandais) :

Le plan pluriannuel pour la Baltique devrait donc utiliser l'avis scientifique concernant le FRMD comme étant la limite supérieure des fourchettes.

Derhalve moet in het meerjarenplan voor de Oostzee rekening worden gehouden met wetenschappelijk advies over de FMSY bij vaststelling van de bovengrens voor bandbreedtes.


- en principe, on doit s'identifier en tant qu'assujetti à la T.V.A. dès qu'on a l'intention d'effectuer de manière habituelle des opérations imposables; dès qu'un infirmier dans le cadre de soins à domicile est confronté à un patient qui a subi une intervention purement cosmétique (et donc non exemptée), il devrait donc s'identifier comme assujetti à la TVA.

- in principe moet men zich als btw-belastingplichtige identificeren van zodra men de intentie heeft om geregeld belastbare handelingen te stellen; van zodra een verpleegkundige in het kader van de thuisverpleging zou worden geconfronteerd met een patiënt die een zuiver cosmetische (en dus niet vrijgestelde) ingreep heeft ondergaan, zou deze zich dus moeten laten identificeren als btw-belastingplichtige.


Toute limitation de ces principes devrait être interprétée de manière restrictive afin de se conformer aux critères énoncés à l'article 52, paragraphe 1, de la Charte. Elle devrait donc être prévue par la loi et respecter l’essence des droits et libertés et être soumise au principe de proportionnalité.

Om te voldoen aan de vereisten van artikel 52, lid 1, van het Handvest moeten beperkingen van deze beginselen strikt worden uitgelegd, bij wet worden gesteld, de wezenlijke inhoud van de rechten en vrijheden eerbiedigen en in overeenstemming zijn met het evenredigheidsbeginsel.


Cet accord ne devrait pas porter atteinte aux compétences conférées au législateur de l’Union, à l’autorité budgétaire ou à la BEI conformément aux traités, et devrait donc se limiter à des éléments essentiellement techniques et administratifs qui, sans être fondamentaux, sont nécessaires à la mise en œuvre effective de l’EFSI.

Die overeenkomst dient de bevoegdheden van de Uniewetgever, van de begrotingsautoriteit of van de EIB, zoals neergelegd in de Verdragen, onverlet te laten, en dient derhalve beperkt te zijn tot elementen die voornamelijk van technische en administratieve aard zijn en die niet essentieel, maar wel nodig zijn voor de doeltreffende tenuitvoerlegging van het EFSI.


Le demandeur d'une autorisation pour la construction d'une nouvelle centrale ou d'un réacteur de recherche devrait donc faire la preuve que la conception limite les effets d'un endommagement du cœur du réacteur à l'intérieur de l'enceinte de confinement; en d'autres termes, il devrait faire la preuve qu'un rejet radioactif de grande ampleur ou non autorisé est hautement improbable en dehors de cette enceinte, et devrait être en mesure de démontrer, avec un degré de certitude élevé, qu'un tel rejet ne se produira ...[+++]

De aanvrager voor een vergunning voor de bouw van een nieuwe elektriciteitsproductie- of onderzoeksreactor moet derhalve kunnen aantonen dat het ontwerp de effecten van schade aan de reactorkern beperkt tot de insluiting zelf, d.w.z. hij moet kunnen bewijzen dat een grote of ongeoorloofde radioactieve lozing buiten de insluiting als uiterst onwaarschijnlijk kan worden beschouwd en hij moet met een hoog betrouwbaarheidsniveau kunnen aantonen dat zo'n lozing niet zal plaatsvinden.


La BCE ne devrait pas se substituer à l’ABE dans l’exercice de ces missions et devrait donc exercer le pouvoir d’adopter des règlements conformément à l’article 132 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (TFUE) et conformément aux actes de l’Union adoptés par la Commission sur la base de projets élaborés par l’ABE et sous réserve de l’article 16 du règlement (UE) no 1093/2010.

De ECB mag de uitoefening van die taken door de EBA niet overnemen, en moet derhalve de bevoegdheid krijgen om verordeningen vast te stellen overeenkomstig artikel 132 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) en in overeenstemming met handelingen van de Unie die de Commissie op basis van door de EBA opgestelde ontwerpen heeft vastgesteld, en onder voorbehoud van artikel 16 van Verordening (EU) nr. 1093/2010.


La poursuite de la mesure "Assistance technique et diffusion des informations sur la stratégie de l'Union européenne en faveur de la région de la mer Baltique et l'amélioration des connaissances sur la stratégie à l'échelle des macrorégions" est également proposée, et devrait donc prendre la forme d'un amendement au projet de budget.

Tot slot wordt ook de voortzetting voorgesteld van de maatregel "Technische bijstand en verspreiding van informatie over de EU-strategie voor de Oostzeeregio en een betere kennis inzake de strategie voor macroregio’s", zodat ook hiervoor een amendement op de ontwerpbegroting moet worden ingediend.


Dans le cadre de cette même procédure informelle de préévaluation, la Commission a également marqué son accord pour la poursuite de la mesure intitulée "Assistance technique et diffusion des informations sur la stratégie de l'Union en faveur de la mer Baltique et l'amélioration des connaissances sur la stratégie à l'échelle des macrorégions". Cette mesure devrait donc aussi prendre la forme d'un amendement au p ...[+++]

In het kader van dezelfde informele pre-evaluatieprocedure heeft de Commissie tevens haar steun uitgesproken voor de voortzetting van de maatregel "Technische bijstand en verspreiding van informatie over de EU-strategie voor de Oostzeeregio en een betere kennis inzake de strategie voor macroregio’s", die daarom moet worden ingediend als amendement op de ontwerpbegroting.


(32 bis) La mise en œuvre réussie des projets déjà réalisés dans le cadre du programme BONUS ERA-NET et BONUS ERA-NET PLUS a mis en lumière l'état désastreux de la mer Baltique; l'état de l'environnement de la mer Baltique devrait dès lors continuer à faire l'objet de nouvelles activités de recherche,

(32 bis) De geslaagde uitvoering van de projecten die in het kader van BONUS EOR-NET en EOR-NET PLUS reeds zijn voltooid, heeft de rampzalige toestand van de Oostzee aan het licht gebracht; de onderzoeksactiviteiten betreffende de toestand van het milieu in de Oostzee dienen derhalve te worden voortgezet.


La mer Baltique est une des mers les plus polluées au monde, et la Commission devrait donc développer sa propre stratégie européenne pour la région de la mer Baltique.

De Oostzee is een van de meest verontreinigende zeeën ter wereld en de Commissie moet daarom een specifieke EU-strategie ontwikkelen voor het Oostzeegebied.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour la baltique devrait donc ->

Date index: 2022-04-14
w