Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour la mobilité soient compatibles " (Frans → Nederlands) :

Subsides européens, fédéraux, communautaires et régionaux : les crédits seront prévus en fonction des conventions signées et des promesses confirmées par l'autorité subsidiante. c. Les recettes de dette seront enregistrées conformément aux montants communiqués par les débiteurs de revenus pour autant que ces montants soient compatibles avec ceux effectivement perçus au cours des exercices précédents.

Europese, federale, communautaire en gewestelijke subsidies : de kredieten worden bepaald op basis van de ondertekende overeenkomsten en de toezeggingen bevestigd door de subsidiërende overheid. c. Schuldontvangsten dienen geboekt te worden conform de bedragen meegedeeld door de schuldenaars van de inkomens voor zover deze bedragen verenigbaar zijn met de werkelijk geïnde bedragen in de loop van de vorige dienstjaren.


Par ailleurs, l'interopérabilité technique doit garantir que les applications IT soient compatibles et puissent communiquer entre elles.

Daarnaast moet de technische interoperabiliteit verzekeren dat IT-toepassingen op elkaar kunnen aansluiten en met elkaar kunnen communiceren.


Pour les secondes, les signes extérieurs de nature religieuse, idéologique ou politique sont acceptés pour autant qu'ils soient compatibles avec les lois et le Code de conduite de l'entreprise; qu'ils ne soient pas un instrument de prosélytisme, de racisme, de manifestation d'un refus de la pluralité de notre société; qu'ils ne tombent pas sous une restriction liée à la sécurité ou à l'hygiène énoncées par prévention ou qu'ils n'augmentent pas le risque d'accident du tra ...[+++]

Voor de tweede worden uiterlijke tekenen van politieke, religieuze of levensbeschouwelijke overtuiging aanvaard op voorwaarde dat deze in lijn zijn met de wetten en de gedragscode van de onderneming, dat ze geen instrument zijn voor proselitisme en racisme, dat ze geen uiting zijn van een weigering van de pluraliteit in onze samenleving, dat ze niet vallen onder een preventieve beperking voor de veiligheid of hygiëne en dat ze niet leiden tot een verhoogd risico op arbeidsongeval.


Il importe toutefois que les solutions qui seront développées soient compatibles avec les traités européens et les principes fondamentaux de l'Union, y compris celui de la libre circulation des travailleurs.

Het is wel van belang dat de oplossingen die worden uitgewerkt in de lijn liggen van de Europese verdragen en van de grondbeginselen van de Unie, met inbegrip van het vrij verkeer van werknemers.


88. souligne qu'il est nécessaire de garantir que les partenariats pour la mobilité soient compatibles avec le cadre juridique international en matière de protection des droits de l'homme; demande à l'Union d'éviter de conditionner l'aide au développement à la réduction des migrations, dans le cadre des négociations bilatérales comme multilatérales de l'Union et de ses États membres;

88. onderstreept dat de partnerschappen voor mobiliteit in overeenstemming moeten zijn met het internationale rechtskader inzake mensenrechten; verzoekt de EU migratiebeperking als voorwaarde voor ontwikkelingssteun te voorkomen, zowel in bilaterale als in multilaterale onderhandelingen van de EU en haar lidstaten;


88. souligne qu'il est nécessaire de garantir que les partenariats pour la mobilité soient compatibles avec le cadre juridique international en matière de protection des droits de l'homme; demande à l'Union d'éviter de conditionner l'aide au développement à la réduction des migrations, dans le cadre des négociations bilatérales comme multilatérales de l'Union et de ses États membres;

88. onderstreept dat de partnerschappen voor mobiliteit in overeenstemming moeten zijn met het internationale rechtskader inzake mensenrechten; verzoekt de EU migratiebeperking als voorwaarde voor ontwikkelingssteun te voorkomen, zowel in bilaterale als in multilaterale onderhandelingen van de EU en haar lidstaten;


3. Dans le cadre de la préparation aux situations de crise, l'État pilote ou les États pilotes veille(nt) à ce que les citoyens non représentés soient dûment pris en compte dans la planification d'urgence des ambassades et consulats, à ce que les plans d'urgence soient compatibles et à ce que les ambassades et consulats ainsi que les délégations de l'Union soient dûment informés de ces arrangements.

3. Om paraat te zijn bij crisissituaties zorgt/zorgen de leidende staat/staten ervoor dat er bij de noodplannen van de ambassades en consulaten naar behoren rekening wordt gehouden met niet-vertegenwoordigde burgers, dat de noodplannen onderling verenigbaar zijn en dat de ambassades en consulaten en de delegaties van de Unie naar behoren zijn geïnformeerd over deze regelingen.


4. A-t-on veillé à ce que les systèmes informatiques utilisés soient compatibles en termes de logiciels et de matériel avec les systèmes informatiques de la police?

4. Werd erop gelet dat de gebruikte informatica (software- en hardwarematig) compatibel is met de gebruikte politie-informatica?


Les États membres exigent des gestionnaires qu'ils mettent en place et appliquent des politiques et des pratiques de rémunération qui soient conformes aux exigences énoncées à l'annexe I ter et compatibles avec une gestion saine et efficace des risques, et la favorisent, n'encouragent pas une prise de risques excessifs, s'opposent aux motivations de profit à court terme, soient compatibles avec les profils de risque, le règlement o ...[+++]

De lidstaten dienen de BAB's ertoe te verplichten beloningsregelingen en -praktijken in te voeren en te implementeren die in overeenstemming zijn met de vereisten van bijlage 1 ter en te verenigen zijn met een gezond en effectief risicobeheer en dit beleid te bevorderen, die op de korte termijn gerichte winstmotieven tegengaan, die stroken met de risicoprofielen, het reglement of de statuten van het AB dat zij beheren en te verenigen zijn met de zakelijke doelstellingen en langetermijnbelangen van BAB's en beleggers.


Je remercie le Parlement et particulièrement Mme Barsi-Pataky, car je crois que nous sommes engagés dans une politique des transports qui tient bien compte des exigences de l’avenir, qui n’est pas du tout tournée vers le passé, mais bien vers l’avenir, avec ce double objectif: permettre une mobilité telle que les objectifs de Lisbonne l’exigent et, en même temps, faire que cette mobilité reste ...[+++]

Ik bedank het Parlement en vooral mevrouw Barsi-Pataky, omdat ik denk dat het vervoersbeleid waar wij voor gekozen hebben, terdege rekening houdt met de eisen van de toekomst en helemaal niet op het verleden, maar juist op die toekomst is gericht, met de volgende tweeledige doelstelling: werken aan de mobiliteit die we nodig hebben met het oog op de Lissabon-doelstellingen, en er tegelijkertijd voor zorgen dat die mobiliteit in de ...[+++]


w