Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cloaque
LOAEL
Nécrolyse
Période durant laquelle le trafic est moins dense

Traduction de «pour laquelle mario » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Prise en charge éducative de groupe dans laquelle les responsabilités parentales sont essentiellement assumées par un établissement quelconque (pensionnat pour enfants, orphelinat, home d'enfants) ou séjour prolongé de l'enfant dans un hôpital, une maison de convalescence ou l'équivalent, sans la présence à ses côtés d'au moins l'un de ses parents.

pleegzorg voor groepen waarbij de ouderlijke verantwoordelijkheden grotendeels zijn overgenomen door een of andere instelling (zoals een weeshuis of kindertehuis) of door therapeutische zorg gedurende een langere periode waarin het kind verblijft in een kliniek, herstellingsoord of dergelijke, zonder dat tenminste één van de ouders bij het kind leeft.


période durant laquelle le trafic est moins dense

minder drukke periode


partie contractante avec laquelle la concession aurait été négociée primitivement

Verdragsluitende partij met wie deze concessie oorspronkelijk was overeengekomen


dose la plus faible pour laquelle est observé un effet indésirable | LOAEL [Abbr.]

laagste dosis of concentratie waarbij een schadelijk effect is waargenomen | LOAEL [Abbr.]


nécrolyse (?) | éruption grave dans laquelle la partie superficielle de la peau se décolle

necrolyse | afsterving van weefsel


Partie Contractante auprès de laquelle la demande d'asile a été introduite

Overeenkomstsluitende Partij bij welke het asielverzoek is ingediend


cloaque (termerare) | malformation congénitale réalisant une cavité commune dans laquelle s'ouvrent le système uro-génital et la portion terminale du tube digestif. Le système uro-génital et la portion terminale du tube digestif

cloaca | riool


zone dans laquelle la vitesse est limitée à 30 km à l'heure

zone met een snelheidsbeperking van 30 km per uur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Considérant la demande du 21 novembre 2016 par laquelle NATAGORA, ASBL, dont le siège social se situe rue Nanon n° 98 à 5000 Namur et représenté par Monsieur Alain PAQUET, sollicite une dérogation pour Monsieur Mario DRIESEN afin de recenser les différents types d'amphibiens sur la région de Bruxelles-Capitale, 1) Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore sauvages et de la conservation des habitats naturels, 2) A des fins de recherche scientifique ou/et d'éducation;

Overwegende de aanvraag van 21 november 2016 waarbij de vzw NATAGORA, waarvan de hoofdzetel zich bevindt in de rue Nanon nr. 98, 5000 Namen en die vertegenwoordigd wordt door de heer Alain PAQUET, een afwijking vraagt voor de heer Mario DRIESEN om de verschillende soorten van amfibieën in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te tellen 1) in het belang van de bescherming van wilde dier- en plantensoorten en de instandhouding van de natuurlijke habitats 2) ten behoeve van wetenschappelijk onderzoek en/of onderwijs;


29. reconnaît que, pour le bon fonctionnement du marché intérieur, il est également important de protéger les droits sociaux et rappelle la recommandation émise par Mario Monti dans son rapport à la Commission selon laquelle «[il] y aurait lieu de prêter une plus grande attention à la dimension sociale [du marché intérieur], en tenant l’engagement de réaliser de véritables »analyses d’impact social« fondées sur l’élaboration de mét ...[+++]

29. erkent dat het voor de goede werking van de interne markt eveneens belangrijk is om de sociale rechten te beschermen en herinnert aan de aanbeveling van Mario Monti in zijn verslag aan de Commissie, waarin hij stelt dat er „meer aandacht aan de sociale dimensie [van de interne markt] moet worden besteed door de gedane toezeggingen na te komen om echte ”beoordelingen van de sociale effecten„ uit te voeren, uitgaande van de ontwikkeling van meer geavanceerde methoden en betere statistische informatie”;


La recommandation du Conseil, qui a été présentée au Conseil européen et sur laquelle le Parlement européen et le conseil des gouverneurs de la BCE sont consultés, recommande de nommer Mario Draghi président de la BCE pour un mandat de huit ans prenant effet le 1er novembre 2011.

De bij de Europese Raad ingediende Aanbeveling van de Raad, waarover het Europees Parlement en de Raad van bestuur van de ECB worden geraadpleegd, beveelt aan dat Mario Draghi met ingang van 1 november 2011 voor een periode van acht jaar wordt benoemd tot president van de ECB.


— vu la lettre communiquée en séance plénière le 14 octobre 2004, dans laquelle Marios Matsakis conteste la compétence du Procureur général à demander la levée de son immunité parlementaire,

– gezien de in de plenaire vergadering van 14 oktober 2004 bekendgemaakte brief waarin Marios Matsakis de bevoegdheid van de procureur-generaal betwist om een verzoek tot opheffing van zijn immuniteit in te dienen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- vu la lettre communiquée en séance plénière du 14 octobre 2004, dans laquelle Marios Matsakis conteste la compétence du Procureur général à demander la levée de son immunité parlementaire,

– gezien de in de plenaire zitting van 14 oktober 2004 bekendgemaakte brief waarin de heer Marios Matsakis de bevoegdheid van de procureur-generaal betwist om een verzoek tot opheffing van zijn immuniteit in te dienen,


Dans sa lettre du 7 juin 2006, le Président du Parlement européen a remis à la commission des affaires juridiques, conformément à l’article 6, paragraphe 3 du règlement, une lettre du député européen, M. Mario Borghezio, dans laquelle celui-ci demande la défense de son immunité.

Bij schrijven van 7 juni 2006 heeft de Voorzitter van het Europees Parlement de Commissie juridische zaken overeenkomstig artikel 6, lid 3 van het Reglement een schrijven doen toekomen van het lid van het Europees Parlement, de heer Mario Borghezio, waarin deze verzoekt om bescherming van zijn immuniteit.


Il est certain que la Commission ne peut pas attendre indéfiniment, et c'est la raison pour laquelle Mario Monti et moi-même avons déclaré très clairement ces derniers mois que la FIFA doit proposer d'autres solutions ou, à défaut, - ce que personne ne voudrait - accepter le risque d'une décision d'interdiction.

De Commissie kan natuurlijk niet wachten tot ze een ons weegt, en dat is de reden waarom Mario Monti en ik de afgelopen maanden heel duidelijk hebben verklaard dat de FIFA andere oplossingen moet aandragen, of anders – en dat wil natuurlijk niemand - het risico loopt een verbodsbesluit opgelegd te krijgen.


Il s'agit de la série d'ententes la plus préjudiciable sur laquelle la Commission ait jamais enquêté: elle couvre en effet toute une gamme de vitamines que l'on retrouve dans une multitude de produits, allant des céréales, biscuits, boissons et autres produits alimentaires aux produits pharmaceutiques et cosmétiques, en passant par les aliments pour animaux", a déclaré M. Mario Monti, commissaire chargé de la concurrence".

Dit is de schadelijkste groep kartels die de Commissie ooit heeft onderzocht, gelet alleen al op het aantal betrokken vitaminen die te vinden zijn in een groot aantal producten, gaande van granen, koekjes en dranken tot diervoeder, farmaceutische producten en cosmetica", verklaarde Mario Monti, de Commissaris voor concurrentiebeleid".


Le Commissaire chargé de la concurrence, Mario Monti, s'est exprimé en ces termes: "Je me félicite de la rapidité avec laquelle l'Italie s'est montrée prête à transposer la décision de la Commission du 21 décembre 2000.

Commissaris voor Concurrentie Mario Monti merkte op: "Ik juich de bereidheid van Italië om de beschikking van de Commissie van 21 december 2000 zonder dralen uit te voeren toe.


L'intérêt de l'avis du Comité économique et social européen relatif au "Bilan des premiers mois d'existence de la monnaie unique" (rapporteur: M. Mario SEPI, Groupe des Travailleurs, Italie) réside en ce qu'il répond non seulement à l'attention avec laquelle le grand public suit l'évolution de la monnaie européenne, mais également à la volonté de dégager une méthodologie réutilisable ultérieurement.

Het advies van het Europees Economisch en Sociaal Comité over de "Balans van de eerste maanden van het bestaan van de euro" (rapporteur: SEPI, groep werknemers, Italië) beantwoordt echter aan een brede behoefte, aangezien de publieke opinie het wel en wee van de euro nauwlettend volgt, en aangezien in dit advies een methodologie wordt uitgewerkt die in de toekomst van nut kan zijn.




D'autres ont cherché : cloaque     nécrolyse     pour laquelle mario     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour laquelle mario ->

Date index: 2021-02-02
w