Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour les allocations fixées conformément " (Frans → Nederlands) :

Pour les allocations fixées conformément à l’alinéa précédent, le Roi peut déterminer un montant maximum et un montant minimum, qui peuvent varier en fonction des critères énumérés à l’alinéa précédent.

Voor de overeenkomstig het vorige lid vastgestelde uitkeringen kan de Koning een maximum- en minimumbedrag vaststellen, dat kan variëren in functie van de in het vorig lid opgesomde criteria.


Pour les allocations fixées conformément à l'alinéa précédent, le Roi peut déterminer un montant maximum et un montant minimum, qui peuvent varier en fonction des critères énumérés à l'alinéa précédent.

Voor de overeenkomstig het vorige lid vastgestelde uitkeringen kan de Koning een maximum- en minimum-bedrag vaststellen, dat kan variëren in functie van de in het vorig lid opgesomde criteria.


« Art. 756. — Dans les causes fixées conformément aux articles 747 et 750 et sans préjudice de dérogations ou de modalités différentes énoncées dans l'ordonnance de mise en état, dans l'ordonnance de fixation, dans l'avis de remise ou dans l'avis de fixation, les pièces sont déposées au greffe quinze jours au moins avant l'audience fixée pour les plaidoiries».

« Art. 756. — In de zaken waarvoor de rechtsdag is bepaald overeenkomstig de artikelen 747 en 750 en onverminderd afwijkingen of andere regelingen omschreven in de beschikking van in staat stellen van de zaak, in de beschikking van bepaling van de rechtsdag, in het bericht van verdaging of in het bericht van bepaling van de rechtsdag, worden de stukken ter griffie neergelegd ten minste vijftien dagen voor de rechtsdag bepaald voor de pleidooien».


En ce cas, la valeur des parts transmises est fixée, compte tenu de l'actif net de la société tel qu'il ressort des comptes annuels augmentés des valeurs fixées conformément au présent arrêté.

In dat geval wordt de waarde van de overgedragen aandelen vastgesteld, rekening houdend met het eigen vermogen van de vennootschap, zoals dat blijkt uit de jaarrekeningen, vermeerderd met de overeenkomstig dit besluit vastgestelde waarden.


« Toutefois, la date de la réunion ordinaire des collèges électoraux est fixée à la date prévue pour l'élection du Parlement européen lorsque celle-ci intervient dans les deux mois qui précèdent ou dans le mois qui suit la date fixée conformément à l'alinéa 1».

« De datum van de gewone vergadering van de kiescolleges wordt echter vastgesteld op de datum die voorzien is voor de verkiezing van het Europees Parlement wanneer die plaatsvindt binnen twee maanden die voorafgaan aan of in de maand die volgt op de overeenkomstig het eerste lid vastgestelde datum».


Celles-ci sont fixées conformément aux principes repris dans l'arrêté royal du 16 septembre 1991 portant fixation des indemnités pour les frais d'administration des organismes de paiement des allocations de chômage et en faisant usage de paramètres provisoires.

Deze werden vastgesteld overeenkomstig de principes vervat in het koninklijk besluit van 16 september 1991 tot vaststelling van de vergoedingen voor administratiekosten van de uitbetalingsinstellingen belast met de uitbetaling van werkloosheidsuitkeringen en met gebruikmaking van voorlopige parameters.


Dans les circonstances, fixées par la loi, dans lesquelles les travailleurs ont droit à une interruption de la carrière professionnelle, notamment en cas de soins palliatifs donnés à une personne conformément à l'article 100bis de la loi de redressement du 22 janvier 1985 précitée, pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade conformément à l'arrêté royal du 10 août 1998, et en cas ...[+++]

Voor de in de wet bepaalde omstandigheden waarbij aan de werknemers een recht op loopbaanonderbreking wordt toegekend, inzonderheid in geval van palliatieve verzorging van een persoon in de zin van artikel 100bis van de herstelwet van 22 januari 1985, bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid in de zin van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998, en ouderschapsverlof in de zin van het koninklijk besluit van 29 oktober 1997, betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen, wordt de duur van de loopbaanonderbreking bepaald overeenkomstig de hiervoor vermelde wettelijke bepalingen.


Dans les circonstances, fixées par la loi, dans lesquelles les travailleurs ont droit à une interruption de la carrière professionnelle, notamment en cas de soins palliatifs donnés à une personne conformément à l'article 100bis de la loi de redressement du 22 janvier 1985 précitée, pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade conformément à l'arrêté royal du 10 août 1998 et en cas d ...[+++]

Voor de in de wet bepaalde omstandigheden waarbij aan de werknemers een recht op loopbaanonderbreking wordt toegekend, inzonderheid in geval van palliatieve verzorging van een persoon in de zin van artikel 100bis van de herstelwet van 22 januari 1985, bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid in de zin van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998, en ouderschapsverlof in het koninklijk besluit van 29 oktober 1997, betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen; wordt de duur van de loopbaanonderbreking bepaald overeenkomstig de hiervoor vermelde wettelijke bepalingen.


Dans les circonstances fixées par la loi, dans lesquelles les travailleurs ont droit à une interruption de la carrière professionnelle, notamment en cas de soins palliatifs donnés à une personne conformément à l'article 100bis de la loi de redressement du 22 janvier 1985 précitée, pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade conformément à l'arrêté royal du 10 août 1998 relatif à l ...[+++]

Voor de in de wet bepaalde omstandigheden waarbij aan de werknemers een recht op loopbaanonderbreking wordt toegekend, inzonderheid in geval van palliatieve verzorging in de zin van artikel 100bis van de hoger vermelde herstelwet van 22 januari 1985, bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid in de zin van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen en ouderschapsverlof in de zin van het koninklijk besluit van 29 oktober 1997 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen wordt de duur van de loopbaanonderbreking bepaald overeenkomstig de hiervoor vermelde reglementaire bepalingen.


B : le traitement, le cas échéant y compris l'allocation pour diplôme, l'allocation pour exercice d'une fonction supérieure ou en raison du remplacement d'un chef de corps de la police communale fixées d'après les dispositions du statut d'origine, le supplément de traitement lié à la qualité d'officier de police judiciaire, auxiliaire du procureur du Roi et, pour les membres du personnel qui ont opté pour sa prise en compte dans le mécanisme de l'insertion, l'indemnité pour prestations de garde à domicile effectuées par certains offic ...[+++]

B : de wedde, in voorkomend geval met inbegrip van de diplomatoelage, de toelage wegens uitoefening van hogere functies of wegens de vervanging van een korpschef bij de gemeentepolitie vastgesteld volgens de bepalingen van het oorspronkelijk statuut, het weddesupplement verbonden aan de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings en, voor de personeelsleden die gekozen hebben voor het in aanmerking nemen ervan bij de inschaling, de vergoeding voor wachtprestaties aan huis verricht door bepaalde officieren van de gemeentepolitie vastgesteld volgens de bepalingen van het oorspronkelijke st ...[+++]


w