Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour les réfugiés reconnus afin » (Français → Néerlandais) :

Je pense par exemple à la recherche de logements pour les réfugiés reconnus afin de pouvoir libérer les initiatives locales d'accueil rapidement.

Ik denk daarbij bijvoorbeeld aan de zoektocht naar woningen voor erkende vluchtelingen, zodat er een snelle uitstroom uit lokale opvanginitiatieven gerealiseerd kan worden.


Dans le cadre de la discussion concernant les difficultés éprouvées par les réfugiés reconnus sur le marché du logement, vous avez indiqué à plusieurs reprises que Fedasil a dès à présent la possibilité de prolonger l'accueil des réfugiés reconnus au-delà des deux mois prévus.

In het kader van de discussie over de moeilijkheden die erkende vluchtelingen op de huisvestingsmarkt ondervinden, gaf u meermaals aan dat Fedasil nu al de mogelijkheid heeft om de opvang na het moment van erkenning langer te laten duren dan twee maand.


13 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions relatives à l'octroi de subventions aux communes dans le cadre de la problématique des réfugiés LE GOUVERNEMENT FLAMAND, Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes, article 3, alinéa trois ; Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le contrôle par la Cour des Comptes, article 57 ; Vu le décret du ...[+++]

13 MEI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de bepaling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies aan gemeenten in het kader van de vluchtelingenproblematiek DE VLAAMSE REGERING, Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, artikel 3, derde lid; Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle op de aanwending ervan, en de ...[+++]


2. a) Combien de ces titres de séjour ont-ils été attribués à des membres de la famille de réfugiés reconnus et à des membres de la famille d'étrangers bénéficiant de la protection subsidiaire? b) Combien de demandes de regroupement familial (sur la base des demandes de visa) formulées respectivement par des réfugiés reconnus et par des personnes bénéficiant de la protection subsidiaire l'OE a-t-il reçues en 2015? c) Pourriez-vous indiquer le nombre de décisions positives prises par l'OE, en l ...[+++]

2. a) Hoeveel van deze verblijfstitels werden verleend aan familieleden van erkende vluchtelingen/subsidiair beschermden? b) Hoeveel aanvragen voor familiale hereniging (op basis van visumaanvragen) ontving de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) in 2015 van respectievelijk erkende vluchtelingen en subsidiair beschermden? c) Hoeveel positieve beslissingen waren er vanwege de DVZ, telkens opgesplitst per statuut.


Les demandeurs d'asile reconnus ont un délai de deux mois pour quitter les structures de Fedasil. 1. Au plus les réfugiés reconnus restent dans les centres, au plus cela crée un impact négatif sur l'occupation des places d'accueil.

Erkende asielzoekers moeten twee maanden na hun erkenning de voorzieningen van Fedasil verlaten. 1. Hoe langer de erkende vluchtelingen in de centra blijven, hoe minder opvangplaatsen er vrijkomen.


La première mesure est la modification de la règle de compétence en matière de garantie locative afin d'accélérer la sortie des structures d'accueil de réfugiés reconnus, de personnes régularisées, de bénéficiaires de la protection subsidiaire.

De eerste maatregel is de wijziging van de regel van de bevoegdheid inzake huurwaarborg, om de uitstroom van erkende vluchtelingen, geregulariseerden en begunstigden van de subsidaire beschermingsstatus uit de opvangstructuren te versnellen.


Dans l'hypothèse où la commission déciderait d'adopter l'amendement nº 4, elle propose d'apporter la modification proposée à l'article 12bis, § 6, afin de maintenir la distinction avec les réfugiés reconnus (article 12bis, § 5).

Wanneer de commissie besluit het amendement nr. 4 aan te nemen dan stelt zij voor de voorgestelde wijziging aanbrengen in artikel 12bis, § 6 zodat het verschil met erkende vluchtelingen (artikel 12bis, § 5) behouden blijft.


La première mesure est la modification de la règle de compétence en matière de garantie locative afin d'accélérer la sortie des structures d'accueil de réfugiés reconnus, de personnes régularisées, de bénéficiaires de la protection subsidiaire.

De eerste maatregel is de wijziging van de regel van de bevoegdheid inzake huurwaarborg, om de uitstroom van erkende vluchtelingen, geregulariseerden en begunstigden van de subsidaire beschermingsstatus uit de opvangstructuren te versnellen.


En ce qui concerne la discrimination dénoncée par la Cour d'arbitrage à l'égard des réfugiés reconnus en Belgique, M. Mahoux avait été fort surpris de constater que l'on privilégiait une interprétation littérale de l'article 29, § 3, alinéa 2, de la loi du 5 août 2003 relative aux violations graves du droit international humanitaire, alors que la Convention de Genève relative au statut des réfugiés prévoit en terme général que tout réfugié jouira dans l'État qui l'a reconnu du même traitement qu'un ressortissant en ce qui concerne l'a ...[+++]

Wat betreft de door het Arbitragehof gelaakte discriminatie van vluchtelingen die in België erkend zijn, was de heer Mahoux erg verbaasd dat men een letterlijke interpretatie gaf van artikel 29, § 3, tweede lid, van de wet van 5 augustus 2003 betreffende ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht, terwijl het Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen in het algemeen bepaalt dat iedere vluchteling in het land die hem erkend heeft, op dezelfde manier behandeld moet worden als een onderdaan van dat land wat betreft de rechtsingang.


En ce qui concerne la discrimination dénoncée par la Cour d'arbitrage à l'égard des réfugiés reconnus en Belgique, M. Mahoux avait été fort surpris de constater que l'on privilégiait une interprétation littérale de l'article 29, § 3, alinéa 2, de la loi du 5 août 2003 relative aux violations graves du droit international humanitaire, alors que la Convention de Genève relative au statut des réfugiés prévoit en terme général que tout réfugié jouira dans l'État qui l'a reconnu du même traitement qu'un ressortissant en ce qui concerne l'a ...[+++]

Wat betreft de door het Arbitragehof gelaakte discriminatie van vluchtelingen die in België erkend zijn, was de heer Mahoux erg verbaasd dat men een letterlijke interpretatie gaf van artikel 29, § 3, tweede lid, van de wet van 5 augustus 2003 betreffende ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht, terwijl het Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen in het algemeen bepaalt dat iedere vluchteling in het land die hem erkend heeft, op dezelfde manier behandeld moet worden als een onderdaan van dat land wat betreft de rechtsingang.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour les réfugiés reconnus afin ->

Date index: 2023-12-13
w