Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour l’europe nous soutenons naturellement » (Français → Néerlandais) :

Le partenariat entre l'Europe et l'Afrique est un partenariat dans lequel nous nous soutenons mutuellement pour créer de la prospérité et faire en sorte que la planète soit un espace de vie plus sûr, plus stable et plus durable».

In het partnerschap tussen Europa en Afrika steunen we elkaar en helpen we elkaar om ons te ontwikkelen en de wereld veiliger, stabieler en duurzamer te maken”.


En outre, nous avons observé ces dernières années une augmentation de la fréquence et de l'ampleur des catastrophes d'origine naturelle ou humaine en Europe et dans son voisinage immédiat.

Bovendien is er de laatste jaren in Europa en zijn onmiddellijke omgeving sprake van een toename – in frequentie en omvang – van zowel natuurlijke als door de mens veroorzaakte rampen.


Nous allons étudier tout le potentiel du gaz naturel liquéfié (GNL), y compris comme solution de secours en cas de crise, lorsque l'Europe ne reçoit pas suffisamment de gaz par le réseau de gazoducs existant.

Europa zal ook het volledige potentieel van vloeibaar aardgas (LNG) benutten, onder meer als back-up in crisissituaties waarin via het bestaande pijpleidingsnet onvoldoende gas naar Europa stroomt.


Dès lors, en Europe, nous continuons à dégrader notre capital naturel, mettant en danger notre avenir à long terme et ébranlant notre résilience aux chocs environnementaux.

Als gevolg daarvan gaan wij in Europa door met het afbreken van ons natuurlijk kapitaal, waardoor wij onze duurzaamheid op lange termijn in gevaar brengen en onze weerstand tegen milieushocks ondermijnen.


Le mécanisme de financement du capital naturel est un partenariat novateur entre la banque de l'Union et la Commission européenne, et ce premier projet que constitue "Rewilding Europe Capital" nous permet de prendre le meilleur départ possible».

De faciliteit voor de financiering van natuurlijk kapitaal is een baanbrekend partnerschap tussen de EU-bank en de Europese Commissie en met dit eerste project met Rewilding Europe Capital hebben we de best mogelijke start genomen".


Nous soutenons l’adhésion de l’Union européenne à la convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique, à titre de mesure supplémentaire pour lutter efficacement, aux niveaux national et européen, contre la violence à l’égard des femmes et des jeunes filles.

Wij zijn er voorstander van dat de EU toetreedt tot het Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld, als volgende stap op weg naar een doeltreffende bestrijding van het geweld tegen vrouwen en meisjes.


Naturellement, je sais que nous ne pourrons pas réaliser les États-Unis d’Europe d’un jour à l’autre.

Natuurlijk ben ik mij ervan bewust dat wij de Verenigde Staten van Europa niet van de ene op de andere dag tot stand kunnen brengen.


Le commissaire a fait par ailleurs observer que, tout en reconnaissant naturellement la diversité intrinsèque de l'Asie et de la région Asie-Pacifique, nous devions faire avancer notre dialogue et notre coopération avec certains pays et avec certains groupes régionaux comme l'ANASE, au même titre que le dialogue interrégional dans le cadre du processus ASEM (Rencontre Asie-Europe), pour définir des objectifs et des axes prioritaire ...[+++]

De Commissaris merkte voorts op dat "wij ons vanzelfsprekend moeten bewust zijn van de essentiële diversiteit van Azië en de regio Azië-Pacific, maar dat wij bij de ontwikkeling van onze dialoog en onze samenwerking met afzonderlijke landen, regionale organisaties zoals ASEAN en binnen de interregionale dialoog in het kader van de bijeenkomst Azië-Europa duidelijker doelstellingen en prioriteiten moeten vastleggen en die doeltreffend ten uitvoer moeten leggen".


M. Yannis Paleokrassas a déclaré aujourd'hui : "Il est significatif que la réunion d'aujourd'hui ait pour toile de fond l'une des récessions les plus sévères que l'Europe ait connues depuis la guerre, car tout le monde se rend compte aujourd'hui que la démarche environnementale, mettant l'accent sur l'utilisation rationnelle des ressources naturelles et sur les possibilités de création d'emplois, représente l'un des meilleurs ...[+++]

Commissaris Yannis Paleokrassas zei vandaag : "Het is van groot belang dat de vergadering van vandaag wordt gehouden tegen de achtergrond van een van de zwaarste recessies in de naoorlogse geschiedenis van Europa, aangezien nu het algemene besef heerst dat het nemen van maatregelen op milieugebied, met de nadruk op het efficiënte gebruik van natuurlijke hulpbronnen en het scheppen van werkgelegenheid, een van de beste manieren is om uit de recessie te geraken.


Janez Potočnik, membre de la Commission chargé de l’environnement a déclaré à ce propos: « Natura 2000 est, à l'heure actuelle, l'un des instruments les plus efficaces dont l’Europe dispose pour lutter contre la perte de la biodiversité, et son rôle est essentiel dans la stratégie que nous menons pour préserver notre patrimoine naturel.

Janez Potočnik, Europees Commissaris voor Milieu: "Natura 2000 is op dit ogenblik een van de meest doeltreffende middelen die we in Europa hebben in de strijd tegen verlies aan biodiversiteit. Het netwerk speelt een doorslaggevende rol in onze strategie voor de bescherming van ons natuurlijk erfgoed.


w