Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entreprise employant surtout des capitaux
Instant significatif
Instant significatif d'une modulation
Instants significatifs d'une modulation
Instants significatifs d'une restitution

Vertaling van "pour l’instant surtout " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
instants significatifs d'une modulation | instants significatifs d'une restitution

overgangen


instant significatif | instant significatif d'une modulation

significant moment | significant tijdstip | significant tijdstip van modulatie


entreprise employant surtout des capitaux

kapitaalintensieve onderneming
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le travail d'autocritique auquel on commence à se livrer, va (pour l'instant) surtout dans le sens de la correction politique, notamment, du PvdA.

Het zelfonderzoek dat zich begint te voltrekken, wijst (voorlopig) vooral in de richting van de politieke correctheid van met name de PvdA.


Le travail d'autocritique auquel on commence à se livrer, va (pour l'instant) surtout dans le sens de la correction politique, notamment, du PvdA.

Het zelfonderzoek dat zich begint te voltrekken, wijst (voorlopig) vooral in de richting van de politieke correctheid van met name de PvdA.


Le problème des personnes déplacées se manifeste pour l'instant surtout comme un problème de réfugiés kosovars.

De ontheemdenproblematiek stelt zich vooralsnog hoofdzakelijk als een problematiek van Kosovaarse vluchtelingen.


La situation sur le marché du travail reste très difficile pour les jeunes de moins de 25 ans, dont le taux de chômage était de 22,5 % en avril 2014, alors que la croissance de l’emploi a pour l’instant surtout bénéficié aux travailleurs âgés (55-64 ans).

De situatie op de arbeidsmarkt blijft erg moeilijk voor jongeren onder de 25, met een werkloosheidscijfer van 22,5 % in april 2014, terwijl vooralsnog vooral oudere werknemers (55-64) hebben geprofiteerd van de groei in werkgelegenheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon les experts, outre l'économie réalisée, la centralisation de ces données permettrait surtout de mettre en évidence les familles davantage exposées par leur profil génétique, et ainsi assurer une prise en charge optimale dès les premiers instants de la maladie.

Volgens de deskundigen zou de centralisering van die gegevens niet alleen een besparing betekenen, maar zou men daarmee vooral de families die door hun genetisch profiel een verhoogd risico lopen, kunnen identificeren, opdat ze vanaf het begin van de ziekte optimaal kunnen worden behandeld.


1. Pour l'instant: i) en Wallonie, on travaille surtout sur le corridor 2 (ligne ferroviaire européenne de marchandises Anvers - Athus - Lyon/Bâle), où on installe l'ETCS Niveau 1.

1. Op dit ogenblik: i) werkt men in Wallonië vooral op corridor 2 (Europese goederenspoorlijn Antwerpen - Athus - Lyon/Bazel), waar het ETCS Niveau 1 wordt geïnstalleerd.


Si le droit de vote l'emporte, il s'agira surtout d'un moment historique pour tous ceux qui ont lutté pour son obtention et pour les défenseurs d'une société multiculturelle, surtout lorsque ceux-ci vivent dans des communes où il y a une population étrangère importante, qui est pour l'instant écartée du processus démocratique.

Indien het stemrecht het haalt, zal het om een historisch moment gaan in eerste instantie voor al wie ervoor gestreden heeft en voor de verdedigers van een multiculturele samenleving, meer bepaald wanneer ze wonen in gemeenten met een belangrijke buitenlandse bevolkingsgroep, die thans buiten het democratisch proces wordt gehouden.


Du reste, nous ne devons pas perdre de vue un seul instant que la santé publique est une priorité majeure de l’UE, surtout face à toutes les autres politiques.

Wij mogen niet uit het oog verliezen dat de volksgezondheid binnen het totale EU-beleid een van de grootste prioriteiten is.


Le Conseil de coopération s'est félicité de la dynamique créée par l'intensification des relations entre l'Union européenne et la Russie, en particulier au cours des six derniers mois, grâce au travail considérable accompli lors des sommets, par le Comité de coopération et ses neuf sous-comités et, surtout, par un travail de tous les instants réalisé de part et d'autre.

De Samenwerkingsraad was ingenomen met de vaart die er gezet is achter het ontwikkelen van de betrekkingen tussen de Europese Unie en Rusland, met name in het laatste half jaar, door de intensieve werkzaamheden van de Topconferenties, het Samenwerkingscomité en zijn negen sub-comités en vooral dankzij het dagelijkse werk dat beide partijen eraan besteden.


Les problèmes se situent pour l'instant surtout à Bruxelles et en Région wallonne puisque c'est là qu'on enregistre le plus grand nombre de demandes de régularisation.

Op het terrein blijken er momenteel vooral problemen te bestaan in het Brusselse en Waalse Gewest, uitgerekend de gewesten waar de vraag naar regularisatie het grootst is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour l’instant surtout ->

Date index: 2023-01-01
w