Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atteler
Atteler des chevaux à une calèche
Attelle
Attelle de Boehler
Attelle de plâtre
Attelle digitale de Böhler
Attelle du membre inférieur
Attelle en bandes plâtrées
Attelle jambière
Attelé
Gouttière jambière

Vertaling van "pour nous atteler " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
attelle de plâtre | attelle en bandes plâtrées

spalk van gipsverband


attelle de Boehler | attelle digitale de Böhler

Boehler-spalk | spalk van Boehler


attelle du membre inférieur | attelle jambière | gouttière jambière

beenspalk








atteler des chevaux à une calèche

paarden voor koetsen spannen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans les cas où le secteur financier offre des "fonds d'investissements verts" au public, nous pouvons nous atteler à des prescriptions à caractère volontaire concernant ce que l'on peut appeler un investissement "vert".

In gevallen waarin de financiële sector groene investeringsfondsen aanbiedt aan het publiek, kan worden gewerkt aan vrijwillige richtsnoeren aangaande wat als een "groene" investering mag worden aangeduid.


2. a) Avez-vous déjà soumis la norme khmer à une évaluation ou envisagez-vous de le faire? b) Dans l'affirmative, quand comptez-vous vous y atteler et quand pouvons-nous espérer obtenir des résultats?

2. a) Heeft u al een evaluatie uitgevoerd van de khmer-standaard of overweegt u deze? b) Zo ja, wanneer en wanneer mogen we de resultaten verwachten?


S'il est compréhensible qu'après les réformes successives des pensions, il faille parfois du temps pour finaliser le travail législatif et s'atteler ensuite à la mise en oeuvre de la nouvelle législation, nous devons cependant éviter que des personnes ne restent inutilement longtemps dans l'incertitude quant au montant définitif de leur pension.

Het is begrijpelijk dat er door de opeenvolgende pensioenhervormingen soms wat tijd nodig is om het wetgevend werk af te ronden en om daarna over te gaan tot de praktische uitvoering van nieuwe wetgeving. We moeten er tegelijk echter over waken dat mensen niet nodeloos lang in onzekerheid moeten verkeren over hun definitief pensioenbedrag.


Certains des intervenants nous ont proposé des voies pour nous atteler à cette tâche en gardant ouvert le champ des possibles : envisager différents cas de figure, élaborer des scénarios, en associant à ce travail les partenaires du monde judiciaire ou même les citoyens qui entrent en contact avec la justice.

Sommige sprekers hebben ons wegen aangereikt om in die opzet te slagen, steeds met oog voor de mogelijkheden: verschillende casussen overwegen en scenario's inbouwen, in samenspraak met de partners uit de gerechtelijke wereld en ook met de burgers die in contact komen met justitie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le moment est venu de nous retrousser les manches et de nous atteler au travail.

Het is tijd de mouwen op te stropen en aan het werk te gaan.


Nous pouvons nous atteler à la tâche en ayant à l'esprit le message positif venu d'Oslo, qui nous remet en mémoire l'objectif de l'Europe et son principal succès: apporter la paix et la réconciliation au continent.

Wij kunnen deze werkzaamheden aanvatten met een deugddoende boodschap uit Oslo, die ons herinnert aan het doel van Europa, en aan zijn fundamentele verwezenlijking: vrede en verzoening brengen naar het continent.


Voilà ce qu’il convient de faire, Monsieur le Commissaire, et nous devons nous y atteler sans plus attendre parce que la crise n’est pas finie; elle ne nous lâche pas et c’est maintenant que nous devons nous donner cette forte impulsion .

Commissaris, deze taak moet onmiddellijk worden uitgevoerd omdat de crisis nog niet voorbij is – de crisis is hier en dit is het moment voor ons om deze krachtige impuls te geven.


M me Neelie Kroes, membre de la Commission responsable de la concurrence, a déclaré à ce propos: «La crise financière n’est peut-être terminée mais nous devons nous atteler sérieusement à la restructuration des banques européennes en collaboration avec les États membres.

Commissaris Neelie Kroes, belast met concurrentie, zei: "De financiële crisis is misschien nog niet voorbij, maar we moeten serieus met de lidstaten aan de slag om de Europese banken te herstructureren.


Nous devons nous atteler à ce problème si nous voulons améliorer la position et le rôle des femmes dans la recherche scientifique.

Dit probleem moet aangepakt worden om te komen tot een verbetering van de positie en de rol van vrouwen in wetenschappelijk onderzoek.


Mme Wallström insiste sur le point suivant: "Les scientifiques nous ont clairement signifié que nous devions nous atteler au problème du changement climatique ou bien accepter d'en subir les conséquences graves.

Commissaris Wallström benadrukte: "De ondubbelzinnige boodschap van de wetenschappers luidt dat klimaatverandering een realiteit is die ons voor de volgende keuze plaatst: die verandering het hoofd bieden of de dramatische gevolgen ervan ondergaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour nous atteler ->

Date index: 2022-10-06
w