Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Instrument international de traçage
Notamment
Permettre l'accès aux services
Permettre la participation du public

Vertaling van "pour permettre notamment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Soins de santé dispensés à une personne normalement soignée à domicile pour permettre à sa famille de prendre des vacances.

leveren van gezondheidszorgvoorzieningen aan een persoon die gewoonlijk thuis verzorgd wordt, teneinde familieleden in staat te stellen vakantie te nemen. | tijdelijk ontlastende zorg


entretenir des équipements scéniques pour permettre un mouvement horizontal

podiumuitrusting voor horizontale beweging onderhouden


permettre l'accès aux services

toegang tot diensten mogelijk maken


permettre la participation du public

publieksparticipatie aanmoedigen | publieksparticipatie mogelijk maken


instrument international de traçage | instrument international visant à permettre aux États de procéder à l'identification et au traçage rapides et fiables des armes légères et de petit calibre illicites

internationaal instrument waarmee staten tijdig en op betrouwbare wijze illegale handvuurwapens en lichte wapens kunnen identificeren en traceren | internationaal traceringsinstrument


absence en vue de permettre de rechercher un nouvel emploi

afwezigheid om een nieuwe betrekking te zoeken


Convention concernant les mesures à prendre par les Etats membres de l'Union de l'Europe occidentale pour permettre à l'Agence pour le contrôle des armements d'exercer efficacement son contrôle et établissant la garantie d'ordre juridictionnel prévue par le Protocole nº IV du Traité de Bruxelles modifié par les protocoles signés à Paris le 23 octobre 1954 | Convention sur l'Agence pour le contrôle des armements de l'UEO

Verdrag betreffende de door de lidstaten van de West-Europese Unie te nemen maatregelen teneinde het Agentschap voor het toezicht op de bewapening in staat te stellen op doeltreffende wijze toezicht uit te oefenen en houdende voorziening in een behoorlijke rechtsgang overeenkomstig Protocol Nr. IV bij het Verdrag van Brussel zoals gewijzigd bij de op 23 oktober 1954 te Parijs ondertekende Protocollen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Selon l'accord de gouvernement, cette loi sera révisée pour permettre notamment de réduire le handicap salarial à chaque accord interprofessionnel en vue d'éliminer le handicap accumulé depuis 1996.

In het regeerakkoord staat dat deze wet wordt herzien zodat onder meer de loonkostenhandicap wordt verminderd bij elk interprofessioneel akkoord met als doel de handicap die opgebouwd werd sinds 1996 weg te werken.


2. Eu égard à la jurisprudence précitée, aucune modification législative ne s'impose afin de permettre, notamment, à un expert-comptable d'introduire une requête en matière fiscale au nom et pour le compte de son client.

2. Gezien de voormelde rechtspraak, is geen wetswijziging nodig teneinde inzonderheid een boekhouder de mogelijkheid te bieden een verzoekschrift in fiscale zake in te dienen namens en voor rekening van zijn cliënt.


1. Conformément à la méthodologie de l'AIG, le projet de rapport d'audit relatif à la zone de police "Spoorkin" a été transmis au chef de corps en date du 28 avril 2015 afin de lui permettre notamment d'élaborer un plan d'amélioration.

1. Conform de methodologie van de AIG werd het ontwerpverslag van de audit over de politiezone "Spoorkin" aan de korpschef overgemaakt op 28 april 2015 onder meer om hem toe te laten een verbeterplan op te stellen.


C’est également le plaidoyer maintes fois répété par l’actuel ministre des Finances du Zimbabwe, Tendai Biti, (du MDC-T – ancien parti d’opposition) qui demande la levée des sanctions afin de permettre un meilleur contrôle des exportations pour permettre notamment au Gouvernement d’Union nationale d’œuvrer en faveur de la reconstruction du pays.

Dit is ook het pleidooi dat al meermaals gehouden is door de huidige minister van Financiën van Zimbabwe, Tendai Biti (van de MDC-T- oude oppositiepartij) die het opheffen van de sancties vraagt om een betere controle van de uitvoer toe te laten en zo, de regering aan de wederopbouw van het land te laten werken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, plus spécifiquement, en ce qui concerne l’enregistrement de la procédure en dessaisissement et de ses suites, le collège des procureurs généraux a chargé l’INCC et les analystes statistiques près les parquets correctionnels (responsables des statistiques issues du programme TPI) de déterminer les adaptations nécessaires aux programmes et aux pratiques d’enregistrement pour permettre, notamment, le suivi des dossiers des mineurs dessaisis du programme « eunesse » (Dumbo) au programme TPI. Ce travail est en cours d’être finalisé par l’élaboration d’une directive d’enregistrement à l’attention tant des pa ...[+++]

Het college van procureurs-generaal heeft overigens, meer specifiek met betrekking tot de registratie van de procedure van uithandengeving en van de gevolgen ervan, het NICC en de statistisch analisten bij de correctionele parketten (verantwoordelijk voor de statistieken van het Rea-programma) ermee belast te bepalen welke aanpassingen nodig zijn aan de programma's en registratiepraktijken om inzonderheid de follow-up van de dossiers van de uit handen gegeven minderjarigen van het programma " jeugd" (Dumbo) in het Rea-programma mogelijk te maken. Dit werk wordt thans voltooid door het opstellen van een registratierichtlijn ten behoeve va ...[+++]


En 2012, vous avez décidé d'affecter 280.000 euros à l'Exécutif contesté afin de permettre, notamment le paiement des Imams.

In 2012 heeft ze beslist om 280.000 euro toe te kennen aan de omstreden Executieve, met name om de imams te betalen.


Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, notamment l'article 19bis, y inséré par la loi du 19 juillet 1974, et modifié par les lois des 17 avril 1985, 18 juillet 1991 et 10 mars 1999; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016 notamment le budget Justice programme 59/2; Vu l'arrêté royal du 15 février 2016 portant reconnaissance de l'E ...[+++]

Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten, inzonderheid op artikel 19bis, ingevoegd bij de wet van 19 juli 1974, en gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985, 18 juli 1991 en 10 maart 1999; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, inzonderheid op de justitiebegroting programma 59/2; Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 2016 houdende erkenning van het Executief van de Moslims van ...[+++]


Cet article prévoit: "Article 23 - Droit des personnes âgées à une protection sociale En vue d'assurer l'exercice effectif du droit des personnes âgées à une protection sociale, les Parties s'engagent à prendre ou à promouvoir, soit directement soit en coopération avec les organisations publiques ou privées, des mesures appropriées tendant notamment: - à permettre aux personnes âgées de demeurer le plus longtemps possible des membres à part entière de la société, moyennant: a. des ressources suffisantes pour leur permettre de mener un ...[+++]

Dit artikel bepaalt: " Artikel 23 - Recht van ouderen op sociale bescherming Teneinde de doeltreffende uitoefening te waarborgen van het recht van ouderen op sociale bescherming, verbinden de Partijen zich ertoe, hetzij rechtstreeks, hetzij in samenwerking met openbare of particuliere instanties, passende maatregelen te nemen of te bevorderen die er met name op zijn gericht: - Ouderen in staat te stellen zo lang mogelijk volwaardig lid te blijven van de maatschappij, door middel van: a. voldoende middelen om hen in staat te stellen een fatsoenlijk bestaan te leiden en actief deel te nemen aan het openbare, maatschappelijke en culturele l ...[+++]


L'Agence alimentaire met sur pied un projet expérimental en collaboration avec les centres de formation régionaux dans lequel un dossier de base est offert à l'exploitant d'un commerce d'alimentation afin de lui permettre notamment de se conformer à la réglementation et de « survivre » à un contrôle de l'Agence alimentaire.

Het Voedselagentschap zet een proefproject op in samenwerking met de regionale opleidingscentra waarbij een basis opleidingspakket wordt aangeboden die de uitbater van een voedinszaak onder meer in staat moet stellen te beantwoorden aan de reglementering en met gunstig gevolg een controle te « overleven » van het Voedselagentschap.


Nous pouvons ainsi adapter l'application à la technologie actuelle et, mieux encore, évoluer vers la Banque de données centrale de véhicules telle que prévue par la loi du 19 mai 2010, et permettre notamment la traçabilité et le préenregistrement obligatoire.

Op die manier kunnen we de toepassing aan de huidige technologie aanpassen en - belangrijker nog - evolueren naar de Databank Voertuigen zoals die is opgenomen in de wet van 19 mei 2010, en aspecten zoals de opspoorbaarheid en de verplichte preregistratie mogelijk maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour permettre notamment ->

Date index: 2021-07-26
w