Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour que chacun sache comment " (Frans → Nederlands) :

On analysera en outre comment mettre en œuvre une collaboration aussi optimale que possible dans le respect des compétences de chacun.

Er zal daarbij onderzocht worden hoe een zo optimaal mogelijke samenwerking kan verlopen met eerbiediging van elkaars bevoegdheden.


Chacun des partenaires peut-il choisir librement, à Bruxelles, la langue dans laquelle il ou elle va lancer cette procédure? e) Dans l'hypothèse où une procédure de rectification ou une demande de renseignements est par exemple formulée en français, le partenaire parlant l'autre langue nationale (dans ce cas, le néerlandais) peut-il exiger de recevoir les mêmes notifications également dans l'autre langue? f) La procédure de rectification reste-t-elle valable si la demande officielle visant à recevoir la même information dans l'autre langue entraîne un refus et qu'un des partenaires se voit privé de son droit à bénéficier d'une procédure dans sa ...[+++]

Heeft in Brussel elk der partners de keuzemogelijkheid omtrent de taal waarin zij/hij haar/zijn procedure zal voeren? e) Kan, in geval de wijzigingsprocedure of een vraag om inlichtingen (bijvoorbeeld) wordt gesteld in het Frans, de anderstalige (in dit geval Nederlandstalige) partner vorderen dat hij/zij hetzelfde bericht eveneens in de andere taal krijgt? f) Blijft de wijzigingsprocedure geldig als de vordering tot uitgifte van hetzelfde bericht in de andere taal niet wordt ingewilligd, en één der partners zodoende verstoken blijft van het recht op een procedure in zijn taal? g) In de veronderstelling dat het antwoord luidt dat elk der ...[+++]


5. Comment la situation sur le terrain, et donc dans chacune des ambassades, a-t-elle évolué en 2010, 2011, 2012, 2013 et 2014?

5. Hoe is de situatie op het terrein, dus per ambassade, geëvolueerd in de jaren 2010, 2011, 2012, 2013 en 2014?


5. Comment la situation sur le terrain, et donc dans chacun des consulats, a-t-elle évolué en 2010, 2011, 2012, 2013 et 2014?

5. Hoe is de situatie op het terrein, dus per consulaat, geëvolueerd in de jaren 2010, 2011, 2012, 2013 en 2014?


Cet objectif de rendement doit être ainsi juridiquement contraignant pour que chacun sache il va et que l’industrie puisse également réaliser les investissements opportuns.

Dit energie-efficiëntiedoel moet dus juridisch bindend worden gemaakt, zodat iedereen weet welke kant we op gaan en de industrie ook relevante investeringen kan doen.


Cet objectif de rendement doit être ainsi juridiquement contraignant pour que chacun sache il va et que l’industrie puisse également réaliser les investissements opportuns.

Dit energie-efficiëntiedoel moet dus juridisch bindend worden gemaakt, zodat iedereen weet welke kant we op gaan en de industrie ook relevante investeringen kan doen.


1. a) Quelle est, pour chacun des établissements pénitentiaires en Belgique, l'évolution du nombre de délégués syndicaux? b) Comment ce nombre a-t-il évolué annuellement pendant les cinq dernières années, voire depuis 2000, et comment les délégués se répartissent-ils entre les différents syndicats, y compris ceux qui ne font pas partie des trois organisations syndicales traditionnelles?

1. a) Kan u, per gevangenis in België, de evolutie van het aantal syndicaal afgevaardigden weergeven? b) Graag een evolutie per jaar voor de jongste vijf jaar, indien mogelijk vanaf 2000. Graag ook een opdeling per vakbond, ook vakbonden die niet tot de drie traditionele behoren. 2. Kan u, per stijging van het aantal syndicaal afgevaardigden in een gevangenis, weergeven om welke reden extra syndicaal afgevaardigden werden toegestaan?


La création de l’Espace européen de la recherche, que je soutiens avec enthousiasme, repose précisément sur cette idée: il faut que chacun sache ce que les autres font, et nous devons rassembler l’expertise scientifique que nous possédons déjà à travers l’Europe.

De oprichting van de Europese onderzoeksruimte, waar ik volledig achter sta, is precies gebaseerd op dat idee – dat we allemaal van elkaar weten wat we aan het doen zijn en de wetenschappelijke deskundigheid die we al hebben in Europa samenvoegen.


Chaque médaille possède deux faces: d’un côté, l'Union européenne et les administrations locales jouent un rôle important dans la distribution d'informations, mais d'un autre côté, il est important que la population puisse y avoir accès, qu'elle sache comment obtenir ces informations et ces faits et qu'elle sache comment les utiliser.

Elke medaille heeft twee kanten: enerzijds spelen in de informatieverstrekking de Europese Unie of lokale instellingen een belangrijke rol, maar anderzijds is het zeer belangrijk dat de bevolking daar toegang toe heeft, dat ze weet hoe dergelijke informatie en feiten te verkrijgen en hoe ermee om te gaan.


C’est pour cette raison également que nous désirons créer une situation de sécurité juridique, afin que chacun sache à quoi s’en tenir: les autorités publiques, les services de santé, les patients et les médecins.

Daarom willen we wettelijke zekerheid, zodat allen weten waar ze aan toe zijn: overheden, gezondheidsdiensten, patiënten, dokters.




Anderen hebben gezocht naar : compétences de chacun     outre comment     dans sa propre     chacun     son choix comment     donc dans chacune     comment     donc dans chacun     juridiquement contraignant pour     pour que chacun     chacun sache     quelle est pour     pour chacun     syndicaux b comment     nous     faut que chacun     chaque     qu'elle sache     qu'elle sache comment     c’est pour     sache à quoi     afin que chacun     pour que chacun sache comment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour que chacun sache comment ->

Date index: 2024-12-24
w