Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour vos agréables propos » (Français → Néerlandais) :

Si vos propos concernaient la Carpovirusine (qui n'est qu'un des produits commerciaux de la substance active qu'est le virus de la granulose), il n'existe qu'un seul distributeur principal, à savoir Arysta LifeScience.

Als u het middel Carpovirusine (slechts één handelsproduct van de actieve stof granulosevirus) bedoelt, dan is er maar één hoofdverdeler: Arysta LifeScience.


4) Entre-t-il dans vos intentions de dialoguer à ce propos avec les hôpitaux, les entreprises et/ou les associations de défense des consommateurs ?

4) Bent u van plan hierover een gesprek aan te gaan met ziekenhuizen, bedrijven en / of consumentenverenigingen ?


1. Vos propos dans Knack reflètent-ils la position du gouvernement?

1. Stroken uw verklaringen in het weekblad Knack met het regeringsstandpunt?


Missions et tâches Le Conseiller - Communication et gestion du changement a, entre autres, les missions et tâches suivantes : o traduire le plan stratégique de la direction en objectifs d'équipe et individuels et en plans d'action concrètes; o conserver une vue d'ensemble du planning pour coordonner les tâches et accroître l'efficacité du travail; o fixer des priorités dans les activités de communication en cours; o partager les tâches et missions entre les collaborateurs ; o rédiger les plans opérationnels de communication; o sélectionner le medium le plus adapté (presse, e-mail, brochures) en collaboration avec les parties prenant ...[+++]

Opdrachten en taken De Adviseur - Communicatie en Veranderingsbeheer heeft, onder andere, de volgende taken en opdrachten : o het beleidsplan van de directie vertalen in team- en individuele doelstellingen en in concrete actieplannen; o een overzicht van de planning bewaren om de taken te coördineren en de doeltreffendheid van het werk te verhogen; o prioriteiten stellen in de lopende communicatieactiviteiten; o verdelen van de taken en opdrachten onder de medewerkers; opmaken van operationeel communicatieplan; o het meest gepaste medium (pers, e-mail, brochures) kiezen in samenwerking met de stakeholders en de medewerkers voor de in het ...[+++]


1. a) Vos services examinent-ils les conclusions et recommandations de ce rapport et quelle est votre première réaction à propos de celui-ci? b) Vos services ou vous-même étiez-vous au courant des liens qu'évoque le rapport?

1. a) Onderzoeken uw diensten de conclusies en aanbevelingen en wat is uw eerste reactie op dit rapport? b) Waren uw diensten of u op de hoogte van de genoemde banden in het rapport?


1. a) Que pensez-vous de la progression du nationalisme hindou dans la société indienne ? b) Subsidiairement, avez-vous connaissance d'une quelconque inquiétude parmi vos collègues ou au sein de l'Union européenne à propos de ces développements ? c) Les associations caritatives religueuses belges actives en Inde vous ont-elles déjà sollicité à ce propos ?

En dermate strenge voorwaarden opleggen dat bijvoorbeeld missiewerk als een poging tot bekering strafbaar zou stellen. 1. a) Hoe beoordeelt u zelf de opmars van het Hindu nationalisme in de Indiase samenleving? b) Bijkomend, heeft u weet van bezorgdheid bij uw collega's of binnen de Europese Unie over deze ontwikkelingen? c) Hebben Belgische religieuze liefdadigheidsorganisaties die actief zijn in het land u hierover reeds aangesproken?


J'ai la quasi-certitude que les propos que je viens de tenir n'ont pas apporté de réponses à certaines de vos questions pressantes., nous poursuivrons nos travaux au niveau de la zone euro dans quelques minutes.

Ik besef volkomen dat dit kort commentaar geen antwoord geeft op een aantal van uw prangende vragen., over een paar minuten moeten we echter weer aan de slag op het niveau van de eurozone.


Vous l’avez dit dans vos derniers propos, Madame la Commissaire, vous avez fait référence au rapport de Michel Barnier.

In uw jongste uitlatingen komt dit naar voren, mevrouw de commissaris, u hebt het verslag van Michel Barnier aangehaald.


- (ES) Madame la Présidente, je vous remercie, Monsieur le Commissaire, pour vos agréables propos, non seulement sur mon rapport, mais aussi sur le travail commun réalisé par tous les membres de la commission de l’emploi et des affaires sociales de ce Parlement.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik zou de commissaris van harte willen bedanken voor zijn vriendelijke woorden, die niet alleen betrekking hadden op mijn verslag maar ook op het werk dat wij als leden van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken van dit Parlement allemaal samen hebben verricht.


- (PL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, si vous le permettez, je voudrais commencer par remercier M. Cramer pour ses agréables propos empreints de solidarité.

(PL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, staat u mij toe dat ik begin met de heer Cramer te bedanken voor zijn hartverwarmende woorden van solidariteit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour vos agréables propos ->

Date index: 2022-12-08
w