Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avertir
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Maison de rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous
Violence commise lors d'un rendez-vous
Violence lors de rendez-vous

Vertaling van "pour vous avertir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


violence commise lors d'un rendez-vous | violence lors de rendez-vous

verkeringsgeweld


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart




fixer des rendez-vous

bijeenkomsten regelen | vergaderingen regelen


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen


organiser des rendez-vous

afspraakjes regelen | dates regelen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Réponse reçue le 7 juillet 2016 : J’estime tout comme vous qu’il est essentiel pour les autorités de pouvoir joindre, avertir et éventuellement accompagner un maximum de citoyens qui sont impliqués dans une situation d’urgence ou qui sont potentiellement en danger de mort.

Antwoord ontvangen op 7 juli 2016 : Ik ben het met u eens dat het voor overheden van primordiaal belang is een maximaal aantal burgers betrokken bij een noodsituatie of bij een potentieel levensbedreigend voorval te kunnen bereiken, verwittigen en eventueel te begeleiden.


2. Quelles mesures avez-vous prises afin d'avertir nos concitoyens des risques potentiels de ces médicaments?

2. Welke maatregelen hebt u genomen om de bevolking te wijzen op de mogelijke risico's van dergelijke geneesmiddelen?


BE-Alert" vise à avertir plus rapidement et plus efficacement, la population directement concernée par une situation d'urgence. 1. Pouvez-vous indiquer combien de Belges sont dorénavant inscrits sur "BE-Alert"?

1. Hoeveel Belgen hebben zich al op BE-Alert ingeschreven?


Comme vous le rappelez, l'article 38 de l'arrêté royal du 11 juillet 2002 portant règlement général en matière de droit à l'intégration sociale prévoit que lorsque le bénéficiaire projette de séjourner plus d'un mois, de façon ininterrompue, à l'étranger, il doit en avertir le CPAS avant son départ et lui indiquer la raison.

Zoals u herhaalt, voorziet artikel 38 van het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende het algemeen reglement inzake maatschappelijke integratie dat wanneer de begunstigde van plan is meer dan een maand ononderbroken te verblijven in het buitenland, dit moet worden gemeld aan het OCMW voor zijn vertrek en dat hij de reden ervoor moet opgeven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Envisagez-vous d'avertir ces personnes des inconvénients liés à ce type d'opération (coût élevé, remboursement non prévu et absence de toute preuve scientifique)?

2. Hebt u plannen om mensen te waarschuwen voor de gevaren (duur, geen terugbetaling mogelijk en niet wetenschappelijk onderbouwd) van dit soort operaties?


2) A la lumière des faits que je viens de vous décrire, ne pensez-vous pas qu'il serait judicieux d'avertir les services communaux pour qu'ils puissent veiller au bon enregistrement du deuxième parent, comme c'est le cas dans le cadre d'une adoption intrafamiliale pour les couples hétérosexuels?

2) Acht u het in het licht van de door mij aangebrachte feiten niet verstandig de gemeentediensten te verwittigen opdat ze bij een intrafamilale adoptie voor homoparen de correcte registratie van de tweede ouder even nauwkeurig ter harte zouden nemen als bij een intrafamiliale adoptie voor heteroparen?


Le système que nous étudions à présent impliquerait que chacun d’entre vous, à partir de votre siège, dispose d’une lumière pour vous avertir quand les interprètes ne parviennent pas à suivre votre discours, de sorte que le Président n’ait pas besoin de vous interrompre et que vous en soyez plutôt informés directement.

Het systeem dat we momenteel onderzoeken, zou inhouden dat bij iedereen hier op zijn plek een lampje gaat branden als de tolken de toespraak niet kunnen bijhouden, zodat de Voorzitter u niet hoeft onderbreken en u er direct van op de hoogte bent.


Monsieur Barrot, je peux maintenant vous dire que vous devriez avertir votre successeur, puisque je constate que vous ne pouvez pas nous répondre à ce sujet, que lorsqu’elle assistera aux auditions au Parlement, nous allons lui demander si elle a l’intention d’élaborer un paquet législatif sur cette question, étant donné que l’ensemble du Parlement le demande et il ne s’agit pas d’un excès de zèle législatif.

Ik kan u alvast zeggen, mijnheer Barrot, dat u uw opvolger kunt vertellen – want ik besef dat ú ons geen antwoord kunt geven – dat wij haar tijdens de hoorzittingen van dit Huis zullen vragen of zij voornemens is een wetgevingspakket over deze kwestie op te stellen, omdat het hele Parlement daarom vraagt, en niet louter uit wetgevingsdrang.


Quand vous nous dites que la sécurité est très importante - ce «mouvement en faveur de la coopération renforcée» comme vous l’appelez - le jour même où la police britannique annonce avoir inculpé des personnes dans l’affaire de l’ancien agent du KGB Alexandre Litvinenko, récemment assassiné à Londres, je me demande si l’on souhaite vraiment votre style de justice, sachant que Mario Scaramella, qui a tenté d’avertir M. Litvinenko de ce qu’il allait lui arriver, croupit dans une prison italienne depuis six mois.

Wanneer u ons vertelt dat veiligheid zo belangrijk is - deze ‘stuwende kracht naar nauwere samenwerking’ zoals u het noemt - uitgerekend op de dag dat de Britse politie heeft bekendgemaakt dat er aanklachten zullen worden ingesteld in de zaak van de voormalige KGB-agent Alexander Litvinenko, die onlangs in Londen is vermoord, vraag ik me af of we wel echt uw type rechtspraak willen, gelet op het feit dat Mario Scaramella, die de heer Litvinenko probeerde te waarschuwen voor wat hem te wachten stond, nu al zes maanden lang wegkwijnt in een Italiaanse gevangenis.


Pensez-vous qu'il soit possible de lancer un signal aux autorités européennes et aux autres pays européens dans le but de mener une démarche commune visant à avertir l'Autriche de ce que l'incapacité des partis à dégager une coalition alternative fragilise la cohésion et la stabilité de l'Union européenne?

Is het naar uw mening mogelijk om een signaal uit te sturen naar de Europese instellingen en de andere Europese landen met het oog op een gemeenschappelijke actie om Oostenrijk ervan te overtuigen dat het uitblijven van een wisselcoalitie de samenhang en de stabiliteit van de Europese Unie verzwakt?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour vous avertir ->

Date index: 2025-01-17
w