Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi c envisagez-vous de rendre » (Français → Néerlandais) :

Si oui/non, pourquoi? c) Envisagez-vous de rendre le vote anonyme?

Waarom wel of waarom niet? c) Bent u van plan om de stemming anoniem te maken?


1. a) Envisagez-vous de fixer un seuil au-delà duquel le préjudice ne sera plus minime et une compensation équitable devra être payée? b) Pourquoi l'envisagez-vous ou ne l'envisagez-vous pas? c) Sur quelle base ce seuil serait-il défini?

1. a) Overweegt u een drempelwaarde voor minimale schade waarvoor betaling van een billijke compensatie vereist is, vast te stellen? b) Waarom wel/niet? c) Op welke basis zou dergelijke drempelwaarde bepaald worden?


3. Envisagez-vous de rendre plus verte la TMC des véhicules de leasing, par exemple en intégrant des critères d'émissions de CO2?

3. Overweegt u om de BIV op leasingwagens te vergroenen, bijvoorbeeld door opname van factoren voor de CO2-uitstoot?


Dans la négative, pourquoi et envisagez-vous de procéder à une adaptation du cadre légal?

Zo neen, waarom niet en overweegt u dan een aanpassing van het wettelijk kader?


3. a) Envisagez-vous de rendre pérenne ce projet pilote? b) Et si oui, envisagez-vous de l'étendre sur l'ensemble du territoire?

3. a) Zult u dat proefproject verlengen? b) Zo ja, zult u het tot het volledige grondgebied uitbreiden?


Madame Ashton, je suppose que vous avez déjà dû ressentir la même détresse, et c’est pourquoi nous vous sommes extrêmement reconnaissants d’ouvrir si rapidement un débat sur la politique arctique et de vous rendre ce week-end en Laponie, qui fait partie de la région arctique.

Barones Ashton, ik denk dat u nu al dezelfde pijnlijke ervaring heeft en daarom waarderen wij het enorm dat u zo vroeg al een debat over het Arctisch beleid opent en dat u komend weekend naar Lapland gaat, dat deel uitmaakt van de Arctische regio.


- Monsieur le Président, Madame Ashton, la politique, ce sont d’abord des symboles et c’est pourquoi je crois que vous ne devriez pas être ici, mais à Haïti, c’est pourquoi je crois que vous ne devriez pas vous rendre aux États-Unis, mais à Haïti.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Ashton, bij de politiek draait het in de eerste plaats om symbolen, en daarom vind ik dat u niet hier, maar in Haïti zou moeten zijn, en dat u niet naar de Verenigde Staten, maar naar Haïti zou moeten gaan.


- Monsieur le Président, Madame Ashton, la politique, ce sont d’abord des symboles et c’est pourquoi je crois que vous ne devriez pas être ici, mais à Haïti, c’est pourquoi je crois que vous ne devriez pas vous rendre aux États-Unis, mais à Haïti.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Ashton, bij de politiek draait het in de eerste plaats om symbolen, en daarom vind ik dat u niet hier, maar in Haïti zou moeten zijn, en dat u niet naar de Verenigde Staten, maar naar Haïti zou moeten gaan.


Alors que j’étais en train de m’endormir, je vous ai vu, Monsieur Onesta, me dire que je devais voter en faveur de la Constitution. Lorsque j’ai demandé pourquoi je devais voté en faveur, vous m’avez répondu que je représentais les retraités «après tout»! Nous devons nous rendre compte que cette Constitution, qui contient la Charte des droits fondamentaux, confère aux personnes âgées le droit d’être considérées sur un même pied d’égalité que les plus jeunes, que les travailleurs.

Terwijl ik indutte, zag ik dat u, voorzitter Onesta, mij aanspoorde om voor te stemmen. Op mijn vraag: “Waarom moet ik voorstemmen?”, antwoordde u: “U vertegenwoordigt tenslotte de gepensioneerden!” Wij mogen ons er onderhand wel rekenschap van geven dat dankzij deze Grondwet, waarin het Handvest van de grondrechten is opgenomen, ouderen in aanmerking komen voor dezelfde rechten als jongeren en dezelfde rechten als werknemers.


Monsieur le Commissaire, dites-nous enfin franchement pourquoi vous n'envisagez pas que les aliments non emballés, et en particulier les fruits et les légumes, soient également soumis à l'obligation d'étiquetage.

Mijnheer de commissaris, u moet eindelijk eens kleur bekennen en aangeven waarom u niet bepaalt dat onverpakte levensmiddelen, vooral groenten en fruit, ook verplicht moeten worden gekenmerkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi c envisagez-vous de rendre ->

Date index: 2021-01-13
w