Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi devions-nous octroyer » (Français → Néerlandais) :

C'est pourquoi nous proposons, outre la déductibilité à 100 % des frais de garde des enfants telle que présentée par le gouvernement, de porter à 12 ans l'âge limite pour l'obtention de la déductibilité et d'octroyer un crédit d'impôt de 50 % des dépenses réellement engagées par les familles avec pour maximum le plafond des dépenses pris en considération pour la déductibilité à 100 %, conformément à l'article 113, § 2, du Code des impôts sur les revenus.

Daarom stellen wij voor dat, naast de 100%-aftrekbaarheid van de kosten voor kinderoppas, zoals ze door de regering wordt voorgesteld, de leeftijdgrens voor het verkrijgen van de aftrekbaarheid op 12 jaar wordt gebracht en dat een belastingkrediet ten belope van 50 % van de werkelijk door de gezinnen gedane uitgaven wordt toegekend met als maximum het hoogste bedrag van de uitgaven die in aanmerking worden genomen voor de 100 %-aftrekbaarheid, overeenkomstig artikel 113, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992.


C'est pourquoi, nous proposons de porter à douze ans accomplis l'âge limite pour l'obtention de la déductibilité et d'octroyer un crédit d'impôt de 50 % des dépenses réellement engagées par les familles avec pour maximum le plafond des dépenses prises en considération pour la déductibilité à 100 % conformément à l'article 113, § 2, du Code des impôts sur les revenus 1992.

Daarom stellen wij voor de leeftijdgrens voor de aftrekbaarheid van de opvangkosten op te trekken tot 12 jaar, alsook een belastingkrediet toe te kennen van 50 % van de werkelijke kosten die de gezinnen dragen. Daarbij zou een maximum gelden dat overeenstemt met het maximum van de kosten die, overeenkomstig artikel 113, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, in aanmerking worden genomen voor een aftrekbaarheid van 100 %.


C'est pourquoi, nous proposons de porter à douze ans accomplis l'âge limite pour l'obtention de la déductibilité et d'octroyer un crédit d'impôt de 50 % des dépenses réellement engagées par les familles avec pour maximum le plafond des dépenses prises en considération pour la déductibilité à 100 % conformément à l'article 113, § 2, du Code des impôts sur les revenus 1992.

Daarom stellen wij voor de leeftijdgrens voor de aftrekbaarheid van de opvangkosten op te trekken tot 12 jaar, alsook een belastingkrediet toe te kennen van 50 % van de werkelijke kosten die de gezinnen dragen. Daarbij zou een maximum gelden dat overeenstemt met het maximum van de kosten die, overeenkomstig artikel 113, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, in aanmerking worden genomen voor een aftrekbaarheid van 100 %.


Nous devions le faire car nous devons attendre la mise en œuvre de la réforme, mais je peux comprendre pourquoi vous nous exhortez à prendre des mesures afin d’avoir un nouveau règlement avant la fin de 2013.

Die verlenging was nodig omdat we moeten wachten op de uitvoering van de hervorming, maar ik begrijp goed waarom u er bij ons op aandringt om maatregelen te nemen om voor het einde van 2013 nieuwe regelgeving te hebben.


Comme vous le savez, il est difficile d’obtenir des informations en temps réel, mais nous devions faire les bons choix et c’est pourquoi j’ai demandé à Agostino Miozzo, le directeur général chargé de la réponse aux crises au sein du SEAE, de se rendre à Tripoli dimanche et lundi derniers afin d’évaluer la situation sur place.

Zoals de geachte afgevaardigden weten, is het een uitdaging informatie in real time te krijgen, maar we moesten de juiste keuzes maken en daarom is op mijn verzoek Agostino Miozzo, algemeen directeur van de EDEO voor crisisrespons zondag en maandag in Tripoli wezen kijken hoe de situatie daar is.


Il est clair, non seulement sur le plan moral, mais aussi économique, que nous devions octroyer la protection sociale et les avantages de la maternité aux femmes enceintes indépendantes et aux conjointes ou partenaires enceintes de travailleurs indépendants.

Het is niet alleen vanuit een moreel oogpunt, maar ook vanuit een economisch oogpunt duidelijk dat we de sociale bescherming en zwangerschapsuitkering moeten geven aan zwangere vrouwelijke zelfstandigen en aan de zwangere echtgenotes of levenspartners van mannelijke zelfstandigen.


C’est pourquoi je suis ravie que Javier Solana ait dit que nous devions envisager d’examiner l’expérience libanaise le plus rapidement possible et, éventuellement, de nous impliquer à gaza.

Daarom ben ik blij dat Javier Solana zei dat we ons moeten afvragen of wij onze ervaringen in Libanon niet zo snel mogelijk moeten evalueren en ons eventueel in Gaza moeten inzetten.


Si nous devions créer aujourd’hui un organe d’audit externe indépendant, chargé d’examiner la qualité des études d’évaluation d’impact, pourquoi ne créerions-nous pas demain un organe externe indépendant d’inspection chargé d’examiner l’indépendance de l’organe d’audit?

Als wij vandaag een onafhankelijke, externe auditinstantie oprichten om de kwaliteit van effectbeoordelingen te onderzoeken, wat weerhoudt ons er dan morgen van om een onafhankelijk controleorgaan op te richten om de onafhankelijkheid van die auditinstantie te onderzoeken?


Pourquoi devions-nous octroyer une subvention de 7 milliards au Parlement européen ?

Maar ging het hier niet om een vorm van chantage ? Waarom moesten wij aan het Europees Parlement een subsidie van 7 miljard geven ?


C'est pourquoi nous devions faire voter cette partie du projet de loi par la Chambre et par le Sénat.

Daarom moesten we dat deel van het wetsontwerp nog vóór het reces door Kamer en Senaat laten goedkeuren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi devions-nous octroyer ->

Date index: 2023-04-22
w