Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi elle invite » (Français → Néerlandais) :

C'est pourquoi elle invite la Finlande à mettre sa législation relative aux eaux de baignade en conformité avec les normes européennes.

Daarom verzoekt de Commissie Finland om zijn zwemwaterwetgeving in overeenstemming te brengen met de Europese normen.


1. Pourquoi cette invitation a-t-elle été envoyée exclusivement en anglais?

1. Waarom werd deze uitnodiging uitsluitend in het Engels verzonden?


La Commission a déjà expliqué pourquoi elle a invité les pouvoirs publics chinois à fournir des informations sur l'ensemble des producteurs de produits ARO et pas simplement sur ceux qui sont inclus dans l'échantillon (voir les considérants (34) et (35)).

De Commissie heeft reeds de redenen uitgelegd waarom de GOC verzocht werd om informatie over alle OBS-producenten te verstrekken en niet slechts over de in de steekproef opgenomen producenten (zie bovenstaande overwegingen 34 en 35).


8. rappelle que le PAI-Capacité (plan d'action international pour la gestion de la capacité de pêche) a demandé à l'UE, pour 2005 au plus tard, de développer et de mettre en œuvre un système de gestion des capacités de pêche; invite la Commission à expliquer pourquoi elle semble suivre des approches contradictoires en ce qui concerne la gestion de ces capacités en proposant de geler ces dernières au sein de certaines ORGP, tout en proposant de supprimer les principales limites de capacité rég ...[+++]

8. herinnert eraan dat de EU op grond van het internationaal actieplan voor het beheer van de vangstcapaciteit uiterlijk 2005 een beheerssysteem voor de vangstcapaciteit moest ontwikkelen en toepassen; vraagt de Commissie op te helderen waarom zij tegenstrijdige oplossingen lijkt na te streven met betrekking tot het capaciteitsbeheer door enerzijds voor te stellen de vangstcapaciteit in bepaalde ROVB's te bevriezen en anderzijds om de belangrijkste wettelijke beperkingen op de capaciteit van de EU-vloten af te schaffen; verzoekt de Commissie om bilaterale en multilaterale mechanismen voor de aanpassing van de visserijcapaciteit aan de beschikbare bestanden te bevorderen, die nodig worden geacht voor een duurzame bevissing van besta ...[+++]


9. rappelle que le PAI-Capacité (plan d'action international pour la gestion de la capacité de pêche) a demandé à l'UE, pour 2005 au plus tard, de développer et de mettre en œuvre un système de gestion des capacités de pêche; invite la Commission à expliquer pourquoi elle semble suivre des approches contradictoires en ce qui concerne la gestion de ces capacités en proposant de geler ces dernières au sein de certaines ORGP, tout en proposant de supprimer les principales limites de capacité rég ...[+++]

9. herinnert eraan dat de EU op grond van het internationaal actieplan voor het beheer van de vangstcapaciteit uiterlijk 2005 een beheerssysteem voor de vangstcapaciteit moest ontwikkelen en toepassen; vraagt de Commissie op te helderen waarom zij tegenstrijdige oplossingen lijkt na te streven met betrekking tot het capaciteitsbeheer door enerzijds voor te stellen de vangstcapaciteit in bepaalde ROVB's te bevriezen en anderzijds om de belangrijkste wettelijke beperkingen op de capaciteit van de EU-vloten af te schaffen; verzoekt de Commissie om bilaterale en multilaterale mechanismen voor de aanpassing van de visserijcapaciteit aan de beschikbare bestanden te bevorderen, die nodig worden geacht voor een duurzame bevissing van besta ...[+++]


C'est pourquoi elle invite la Commission à poursuivre ses efforts et à identifier, à l'avenir, des lignes budgétaires qui se prêtent mieux à ce type de paiements.

Ze verzoekt de Commissie daarom door te gaan met het zoeken naar geschiktere begrotingslijnen voor toekomstige betalingen.


C'est pourquoi elle invite la Commission à poursuivre ses efforts et à identifier, à l'avenir, des lignes budgétaires qui se prêtent mieux à ce type de paiements.

Bijgevolg verzoekt zij de Commissie haar inspanningen voort te zetten om in de toekomst geschiktere begrotingslijnen voor betalingskredieten aan te wijzen.


C'est pourquoi elle invite la Commission à poursuivre ses efforts en vue de trouver des lignes budgétaires plus appropriées pour les paiements futurs.

Ze verzoekt de Commissie daarom door te gaan met het zoeken naar geschiktere begrotingslijnen voor toekomstige betalingen.


C'est pourquoi elle invite la Commission à mettre davantage l'accent sur la durabilité au terme de la période de programmation. D'autant plus que cette régénération économique et sociale initiée par URBAN donne aux citoyens une visibilité élevée des interventions européennes.

Daarom roept ze de Commissie op aan het einde van de programmeringsperiode meer nadruk op duurzaamheid te leggen, niet in de laatste plaats omdat het grote publiek zich dankzij de via het Urban-programma opgestarte economische en sociale vernieuwing bewust wordt van wat de EU op dit gebied kan betekenen.


C'est pourquoi le Conseil européen invite le Conseil à utiliser rapidement et pleinement les nouvelles possibilités offertes par le traité (article 129 B) qui définit les missions de la Communauté dans ce domaine et les instruments dont elle dispose.

Daarom verzoekt de Europese Raad de Raad snel en ten volle gebruik te maken van de nieuwe mogelijkheden die worden geboden door het Verdrag (artikel 129 B), waarin de taken van de Gemeenschap op dit gebied en de haar ten dienste staande instrumenten worden omschreven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi elle invite ->

Date index: 2022-09-25
w