C'est pourquoi je renvoie l'honorable membre vers mon collègue le ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale, à qui cette question a également été posée (Question n° 924 du 14 avril 2016).
Ik verwijs het geachte lid daarom naar mijn collega de minister van Financiën, belast met bestrijding van de fiscale fraude, aan wie deze vraag eveneens werd gesteld (Vraag nr. 924 van 14 april 2016).
C’est pourquoi je renvoie aux efforts consentis en Belgique dans ce domaine, et ce généralement sur l’avis de la plate-forme fédérale d’hygiène hospitalière et du Belgian Antibiotic Policy Coordination Committee.
Ik verwijs dan ook met trots naar de inspanningen die in België reeds geleverd werden in dit domein, en dit dikwijls op advies van het federaal platform voor ziekenhuishygiëne en de Belgian Antibiotic Policy Coordination Committee.
C'est pourquoi je renvoie aux études scientifiques et empiriques qui tentent d'apporter une réponse objective à la question de savoir quel régime de résidence est dans l'intérêt de l'enfant.
Daarom verwijs ik naar wetenschappelijke en empirische onderzoeken die een objectief antwoord zoeken en nog altijd aan het zoeken zijn op de vraag welke verblijfsregel in het belang van de kinderen is.
Vous cherchez la traduction précise d'un mot en contexte ? Vous recherchez de l’information légale ? Wordscope vous permet d'effectuer une recherche dans une sélection de sites de qualité ! Textes officiels, tous les sujets et domaines...