Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commis voyageur
Courant de voyageurs
Effectuer des recherches sur les besoins des voyageurs
Flux de voyageurs
Flux des voyageurs
Franchise pour voyageurs
Franchise voyageurs
Installer des articles dans les cabines des clients
Proposer des articles dans les cabines des clients
Proposer des articles dans les cabines des voyageurs
Responsable des déplacements
Responsable des transports de voyageurs
Responsable des transports et des infrastructures
Responsable des transports et déplacements
Tarif voyageur
Trafic de voyageurs
Transport de voyageurs
Transport rémunéré de voyageurs
Voyageur
Voyageur de commerce
Voyageur représentant de commerce

Traduction de «pourquoi les voyageurs » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
transport de voyageurs [ trafic de voyageurs ]

reizigersvervoer [ reizigersverkeer ]


commis voyageur | voyageur de commerce | voyageur représentant de commerce

handelsreiziger


courant de voyageurs | flux de voyageurs | flux des voyageurs

reizigersstroom






franchise pour voyageurs | franchise voyageurs

reizigersvrijstelling | vrijstelling voor reizigers


installer des articles dans les cabines des clients | s’assurer que des articles sont présents dans les cabines des clients | proposer des articles dans les cabines des clients | proposer des articles dans les cabines des voyageurs

vakantiehuisjes van alle benodigdheden voorzien | voor alle benodigdheden voor gastenverblijven zorgen | benodigdheden voor gastenverblijven onderhouden | gastenverblijven voorzien van alle benodigdheden


responsable des déplacements | responsable des transports et des infrastructures | responsable des transports de voyageurs | responsable des transports et déplacements

adviseuse verkeerskunde | verkeersplanoloog | verkeerskundige | verkeersplanologe


effectuer des recherches sur les besoins des voyageurs

behoeften van passagiers onderzoeken | behoeften van reizigers onderzoeken


transport rémunéré de voyageurs

bezoldigd vervoer van personen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Pourquoi les voyageurs ne sont-ils pas, ou à peine, informés?

3. Waarom wordt de reiziger amper of niet geïnformeerd?


3) Pourquoi les voyageurs ne sont-ils pas informés chaque fois qu'un retard de cinq minutes ou de plus de cinq minutes se produit ?

3) Waarom worden de reizigers niet ingelicht telkens zich een vertraging van vijf of meer minuten voordoet?


3) Pourquoi les voyageurs n'ont-ils pas accès au réseau GSM-Rail de la SNCB ?

3) Waarom krijgen reizigers geen toegang tot het GSM-Rail netwerk van de NMBS?


4) Pourquoi les voyageurs ne sont-ils que rarement, voire jamais, tenus informés des retards et ne reçoivent-ils aucune explication sur les raisons des retards ?

4) Waarom worden de reizigers zelden of nooit op de hoogte gesteld van vertragingen en krijgen zij geen uitleg over de reden van de vertragingen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourquoi la SNCB n'a-t-elle pas proposé de réaliser ce tronçon à quatre voies, sachant que la fréquentation des gares de La Hulpe (1.510 voyageurs en moyenne par jour de semaine en 2013), Genval (1.590) et Rixensart (1.396) est bien supérieure à celle des gares de Groenendael (360) et Hoeilaert (155)?

Waarom heeft de NMBS niet voorgesteld om dat baanvak op vier sporen te brengen, in de wetenschap dat Terhulpen (gemiddeld 1.510 reizigers per weekdag in 2013), Genval (1.590) en Rixensart (1.396) veel drukkere stations zijn dan Groenendaal (360) en Hoeilaart (155)?


C'est pourquoi la SNCB investit dans l'accessibilité, l'extension et la rénovation des B-parkings, c'est-à-dire des parkings pour voitures, motos et vélos jouxtant les gares et offrant, par le biais d'un contrôle à l'entrée, une disponibilité garantie aux voyageurs qui empruntent régulièrement le train.

De NMBS investeert daarom in toegankelijkheid, uitbreiding en vernieuwing van de B-parkings, oftewel de stationsparkings voor auto's, motorrijwielen en fietsen, die via toegangscontrole een gewaarborgde beschikbaarheid bieden van fiets- of autostaanplaatsen voor de regelmatige treinreizigers.


1. Pourquoi la suppression des trains directs a-t-elle été annoncée trop tard aux voyageurs concernés?

1. Waarom werd de afschaffing van de rechtstreekse treinen te laat gecommuniceerd aan de betrokken reizigers?


En d'autres termes, les voyageurs qui introduiront le 30 septembre 2014 une demande d'assistance portant sur un embarquement ou débarquement à la gare de Berchem seront informés que ce service n'est plus disponible à Berchem. 1. a) Pourquoi l'accompagnement des personnes handicapées sera-t-il supprimé à la gare d'Anvers Berchem? b) Combien de demandes sont introduites annuellement pour l'assistance de personnes handicapées à la gare d'Anvers Berchem? c) Partagez-vous mon analyse selon laquelle la limitation ou la suppression de cette ...[+++]

Kortom, wie op 30 september 2014 een aanvraag voor assistentie doet voor hulp in Berchem station, zal de mededeling krijgen dat dit niet meer mogelijk is en dat deze dienstverlening in Berchem afgeschaft werd. 1. a) Waarom wordt deze begeleiding voor personen met een beperking afgeschaft in het station Antwerpen Berchem? b) Hoeveel aanvragen zijn er op jaarbasis voor assistentie van personen met een beperking in het station Antwerpen Berchem? c) Bent u het met mij eens dat de beperking of afschaffing van dit aanbod voor heel wat personen met een beperking een inperking van hun bewegingsvrijheid betekent?


4) Pourquoi a-t-on annoncé aux voyageurs venant de Bruxelles-Midi et voyageant vers le Limbourg le jeudi 6 août au soir qu'on allait leur offrir des boissons qu'ils n'ont en fait pas reçues (ou pas tous)?

4)Waarom wordt op donderdagavond 6 augustus in een trein vanuit Brussel-Zuid richting Limburg afgeroepen dat reizigers drank zal worden aangeboden, terwijl die in de feiten niet of gedeeltelijk niet wordt verdeeld?


2. Pourquoi les conducteurs n'indiquent-ils pas systématiquement aux voyageurs qu'il y a du retard et que les correspondances ne seront pas nécessairement assurées?

2.Waarom laten conducteurs na om reizigers op de hoogte te brengen van vertragingen en van het al of niet verzekerd zijn van aansluitingen?


w