Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi nous ferons » (Français → Néerlandais) :

Pourquoi les a-t-on autorisés à le faire et que ferons-nous si d'autres pays (la Chine, par exemple) en font la demande ?

Waarom werd dit toegestaan en wat gaan we doen wanneer andere landen (bijvoorbeeld China) dit ook vragen ?


Pourquoi les a-t-on autorisés à le faire et que ferons-nous si d'autres pays (la Chine, par exemple) en font la demande ?

Waarom werd dit toegestaan en wat gaan we doen wanneer andere landen (bijvoorbeeld China) dit ook vragen ?


Si nous adoptons ce rapport demain, nous enverrons le mauvais message, choisirons la mauvaise politique et ferons le mauvais pas, et c’est pourquoi je voterai contre le rapport demain.

Daarom zullen wij, als wij morgen dit verslag aannemen, een verkeerde boodschap sturen, een verkeerd beleid voeren en een verkeerde zet doen. Daarom zal ik morgen tegen dit verslag stemmen.


Cela doit être signalé suivant la devise «Nous avons compris!». C’est important d’un point de vue politique. C’est pourquoi, à nouveau, je prie tous les groupes de bien vouloir considérer le message que nous ferons passer aux citoyens avec le budget 2011.

Dat signaal moet worden afgegeven onder het motto: "Wij hebben het begrepen". Dat is vanuit politiek oogpunt belangrijk en daarom dring ik er nogmaals bij alle fracties op aan om zich af te vragen welk signaal we met de begroting 2011 aan het publiek afgeven.


C’est pourquoi j’ai également voté contre le rapport, et j’espère que, dans la législation, nous ferons preuve de plus de cran et de détermination et que nous montrerons clairement que nous prenons vraiment la question climatique au sérieux en Europe.

Daarom heb ik ook tegen het verslag gestemd en ik hoop dat we bij het opstellen van de wetgeving meer durf en vastberadenheid zullen tonen en duidelijk zullen maken dat we klimaatkwesties in Europa echt serieus nemen.


C’est pourquoi nous aurons d’autres rendez-vous et nous verrons vraiment ce que nous ferons pour la santé des enfants européens.

Wij zullen dus nog andere besprekingen voeren en dan valt serieus te bezien wat wij voor de gezondheid van de Europese kinderen kunnen doen.


Nous - la Commission - sommes les premiers à savoir que nous devons revoir totalement notre organisation. C'est pourquoi nous ferons deux choses : nous nous emploierons et nous employons déjà complètement à impulser une réforme interne, et nous réétudierons en profondeur nos politiques.

De Commissie is zich er terdege van bewust dat zij in eerste instantie bij zichzelf te rade moet gaan. Daarom zullen wij twee dingen doen: wij zullen met al onze kracht ons interne hervormingswerk voorzetten en wij zullen ons beleid onder de loep nemen.


C'est pourquoi nous ferons des efforts là où c'est possible pour augmenter les revenus les plus faibles et les pensions les plus basses.

Daarom zullen we waar mogelijk inspanningen leveren voor de verhoging van de laagste inkomens en pensioenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi nous ferons ->

Date index: 2023-12-16
w