Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attirer des joueurs
Des progrès dont elle pourra apporter la preuve
Luminaire portatif attirant pour les enfants
Programme visant à attirer les investissements

Vertaling van "pourra attirer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
des progrès dont elle pourra apporter la preuve

aantoonbare vordering




luminaire portatif attirant pour les enfants

armatuur in een voor kinderen aantrekkelijke vorm


programme visant à attirer les investissements

Programma voor het aantrekken van investeringen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un candidat non élu pourra attirer l'attention du fisc en raison de ses dépenses excessives.

Een niet-verkozen kandidaat zal desnoods de aandacht van de fiscus trekken wegens overdreven uitgaven.


L'on aura alors un cadre dans lequel il pourra attirer l'attention des pays en question sur leur responsabilité en matière de prévention et de lutte.

Zodoende ontstaat er een kader waarbinnen zij deze landen kan aanspreken op hun verantwoordelijkheid ten aanzien van preventie en bestrijding.


L'on aura alors un cadre dans lequel il pourra attirer l'attention des pays en question sur leur responsabilité en matière de prévention et de lutte.

Zodoende ontstaat er een kader waarbinnen zij deze landen kan aanspreken op hun verantwoordelijkheid ten aanzien van preventie en bestrijding.


Un candidat non élu pourra attirer l'attention du fisc en raison de ses dépenses excessives.

Een niet-verkozen kandidaat zal desnoods de aandacht van de fiscus trekken wegens overdreven uitgaven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. À quelle échéance le secteur privé belge pourra-t-il investir dans cette société et quel montant estimez-vous ainsi pouvoir attirer avec les nouveaux investissements du secteur privé dans l'année qui va suivre la modification législative?

2. Vanaf wanneer zal de Belgische privésector in BIO kunnen investeren? Wat is de verwachte opbrengst van de privé-investeringen tijdens het eerste jaar na de inwerkingtreding van de wetswijziging?


Je souhaite cependant attirer l'attention sur le fait que l'information qui circule parmi les services de sécurité (et les task forces locales) ne pourra pas être automatiquement transmise aux bourgmestres.

Ik wil er nu evenwel al de aandacht op vestigen dat de informatie die onder de veiligheidsdiensten (en de lokale taskforces) circuleert, niet automatisch overgemaakt zal kunnen worden aan de burgemeesters.


Il y a en outre lieu d'attirer l'attention sur le fait qu'une personne à laquelle certains régimes d'incapacité ont été attribués par le juge recevra toujours une carte d'identité sans certificat de signature et ne pourra par conséquent jamais utiliser sa signature électronique pour conclure des contrats.

Hierbij dient er wel te worden op gewezen dat een persoon aan wie bepaalde onbekwaamheden zijn toegekend door de rechter steeds een identiteitskaart zal ontvangen zonder handtekeningcertificaat en derhalve nooit digitaal zijn handtekening kan gebruiken om overeenkomsten af te sluiten.


Elle pointe également quelques cas particuliers qui ont attiré son attention, notamment que " le détenu (H.), maintenu à l'isolement strict en cellule d'observation spéciale à l'annexe psychiatrique, soit transféré sans délai dans un établissement de soins sécurisé, où il pourra bénéficier de traitements (y compris de contacts et d'activités)

De Commissie wijst ook op enkele bijzondere gevallen die haar aandacht hebben getrokken, in het bijzonder dat “de gevangene (H.), die in strikte afzondering wordt gehouden in een speciale observatiecel in de psychiatrische afdeling, onmiddellijk wordt overgeplaatst naar een beveiligde zorginstelling, waar hij een behandeling kan krijgen die is aangepast aan zijn toestand, met inbegrip van contacten en activiteiten”.


Je demande donc à la sous-commission d'enquêter sur cette situation tragique conformément à cette décision, car c'est à cette condition seulement que le Parlement pourra attirer l'attention du Conseil de la Commission sur la situation réelle et jouer un rôle dans la politique en matière de sanctions.

Daarom wil ik de Subcommissie mensenrechten verzoeken deze ernstige situatie in overeenstemming met die beslissing te onderzoeken, omdat het Parlement alleen in dat geval de aandacht van de Raad en de Commissie op de actuele situatie kan vestigen en een rol in het sanctiebeleid kan spelen.


En instaurant les meilleures conditions de travail possibles pour les chercheurs européens notamment en encourageant leur mobilité et en favorisant la reconnaissance de leurs qualifications, il pourra représenter une solution concrète à l’exode des cerveaux mais pourra aussi attirer les meilleurs chercheurs et étudiants du monde sur le territoire de l’Union européenne grâce à des partenariats intégrés d’excellence au sein du triangle du savoir.

Door de Europese onderzoekers de best mogelijke arbeidsomstandigheden te bieden, met name door de mobiliteit en de erkenning van kwalificaties te bevorderen, zou het EIT niet alleen de brain drain tot staan kunnen brengen, maar ook de beste onderzoekers en studenten ter wereld naar de Europese Unie kunnen trekken dankzij geïntegreerde 'excellence'-partnerschappen in de kennisdriehoek.




Anderen hebben gezocht naar : attirer des joueurs     pourra attirer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra attirer ->

Date index: 2022-12-18
w