Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourra bientôt nous " (Frans → Nederlands) :

Bientôt, on pourra lire sur les affiches de recrutement de la police communale le texte suivant : « Ce turban nous sied à tous ».

Eerdaags kunnen we op wervingsposters van de gemeentepolitie de volgende tekst verwachten : « Die tulband past ons allemaal ».


Bientôt, on pourra lire sur les affiches de recrutement de la police communale le texte suivant : « Ce turban nous sied à tous ».

Eerdaags kunnen we op wervingsposters van de gemeentepolitie de volgende tekst verwachten : « Die tulband past ons allemaal ».


Nous espérons vraiment que le commissaire pourra bientôt fournir des chiffres qui montrent ce que tout cela devrait coûter.

We hopen ten zeerste dat de commissaris spoedig kan berekenen wat dit allemaal moet kosten.


Il aurait été utile que le Conseil soit présent au sein de cette Assemblée car, ainsi, nous aurions su s’il est vraiment d’accord pour fournir les tableaux de correspondance que le Parlement et la Commission considèrent comme essentiels; peut-être le Conseil pourra-t-il nous renseigner très bientôt.

Het zou handig zijn geweest als de Raad hier in dit Parlement aanwezig was, want dan hadden wij de Raad kunnen vragen of hij bereid is daadwerkelijk te voorzien in de correlatietabellen die het Parlement en de Commissie van essentieel belang achten.


J’espère que ce mariage sera pour la vie et que les avocats spécialisés en divorce resteront chez eux, car aucun des défis des années à venir – et mon distingué collègue M. Swoboda parlera bientôt du Kosovo – ne pourra être surmonté si nous n’établissons pas des fondations institutionnelles solides pour l’Europe.

Ik hoop dat het een duurzaam huwelijk zal worden en dat de scheidingsadvocaten er niet aan te pas hoeven komen. Zonder een stabiel institutioneel fundament zullen wij de uitdagingen van de komende jaren – mijn collega Swoboda heeft het hier straks over Kosovo – namelijk niet het hoofd kunnen bieden.


Bientôt, nous disposerons des nouveaux outils que prévoit le traité. Nous assisterons également à l'extension importante des questions sur lesquelles une décision pourra être prise à la majorité qualifiée, en vue de répondre aux préoccupations de nos concitoyens.

Binnenkort zullen we de beschikking hebben over de nieuwe instrumenten die het Verdrag ons biedt, samen met de belangrijke uitbreiding van het scala aan onderwerpen waarover met een gekwalificeerde meerderheid een beslissing genomen kan worden, zodat we oplossingen kunnen vinden voor de zorgen van onze burgers.


Les diplômés chinois progressent, et à leur honneur, sur la chaîne de la valeur ajoutée et très bientôt nous pourrions bien nous retrouver dans une situation où l’Europe ne pourra produire que très peu de choses que la Chine ne puisse produire plus efficacement.

Ook jonge Chinese academici klimmen op in de keten van toegevoegde waarde, wat terecht is en hen tot eer strekt, en binnen niet al te lange tijd moeten we wellicht de mogelijkheid onder ogen zien dat er nog maar weinig is dat China niet efficiënter kan produceren dan Europa.


Le consommateur européen pourra bientôt, nous espérons, acheter des biens avec une même monnaie partout dans l'Union; on n'arrête pas de lui dire que le marché unique a été réalisé en son bénéfice et qu'il doit y prendre partie en profitant de la possibilité d'effectuer des achats transfrontaliers; dans un avenir prochain ce consommateur pourra, dans le cadre de la société d'information, effectuer ces achats dans un grand "shopping center universel" sans sortir de chez lui; comment expliquer à ce consommateur que, lorsque le bien acheté ne correspond p ...[+++]

We hopen dat de Europese consument weldra overal in de Unie goederen met een zelfde munt zal kunnen kopen; men houdt niet op hem te vertellen dat de interne markt in zijn voordeel tot stand is gebracht en dat hij eraan moet deelnemen door gebruik te maken van de mogelijkheid om grensoverschrijdende inkopen te doen; in de nabije toekomst zal deze consument in het kader van de informatiemaatschappij zijn boodschappen in een groot "universeel winkelcentrum" kunnen doen zonder zijn woning te verlaten; hoe moet men deze consument dan uitleggen dat, wanneer het gekochte goed niet aan zijn gewettigde verwachtingen voldoet of gebreken blijkt ...[+++]


Je me réjouis d'entendre que nous disposerons, bientôt je l'espère, d'un avis du groupe de travail du Conseil supérieur, avis sur la base duquel un cadre légal pourra être élaboré.

Ik ben verheugd te horen dat we, hopelijk binnenkort, zullen beschikken over een advies van de werkgroep van de Hoge Raad op basis waarvan een wettelijk kader kan worden uitgewerkt.


Pouvez-vous nous éclairer sur l'état d'avancement de ce dossier? La politique locale (de prévention) pourra-t-elle bientôt s'appuyer sur des instruments d'évaluation?

Kan u meedelen wat de huidige stand van zaken is omtrent het voorzien van evaluatie-instrumenten ter ondersteuning van het lokale (preventie)beleid?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra bientôt nous ->

Date index: 2022-03-29
w