Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal susvisé du 2 juin 1998 prévoit, en son article 8, qu'il cesse d'être en vigueur au 1 janvier 1999, qu'en vertu de cette disposition, la mesure prise en faveur des mala
des chroniques, qui consiste en un forfait annuel de BEF 10 000, accordé sous certaines conditions à des personnes se trouvant dans une situation physique de dépendance et exposées, de ce fait, à des coûts plus élevés en matière de
soins de santé, ne pourra plus être appliquée à partir de cette date; que, cependant, la
...[+++] décision a été prise de prolonger cette mesure d'un an et qu'il importe donc que le présent arrêté soit pris et publié dans les meilleurs délais de façon à informer les administrations concernées de la décision susvisée et en permettre une application sans retard; Gelet op de dringende noodzakeli
jkheid, gemotiveerd door het feit dat in artikel 8 van het voormeld koninklijk besluit van 2 juni 1998 is bepaald dat dat besluit ophoudt van toepassing te zijn op 1 januari 1999, dat de voor de chronisch zieken genomen maatregel die bestaat uit een jaarlijks forfait van BEF 10 000 dat onder bepaalde voorwaarden wordt toegekend aan personen die zich in een fysieke afhankelijkheidssituatie bevinden en daardoor blootstaan aan hogere kosten inzake geneeskundige verzorging, vanaf die datum niet meer kan worden toegepast; dat evenwel is beslist die maatregel met een jaar te verlengen en dat dit besluit dus zo
...[+++]spoedig mogelijk moet worden genomen en bekendgemaakt opdat de betrokken administraties in kennis worden gesteld van de voormelde beslissing en de toepassing ervan onverwijld mogelijk wordt gemaakt;