Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire obstacle
Faire obstacle au maintien d'une concurrence effective
Un Etat membre ne peut faire obstacle à l'unanimité

Vertaling van "pourra faire obstacle " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
action susceptible d'entrer en conflit avec l'action de l'Union ou d'y faire obstacle

optreden dat het optreden van de Unie zou kunnen doorkruisen of belemmeren


faire obstacle au maintien d'une concurrence effective

de handhaving van een daadwerkelijke mededinging belemmeren


un Etat membre ne peut faire obstacle à l'unanimité

een Lid-Staat kan de eenstemmigheid niet verhinderen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant que, dans son avis favorable du 6 septembre 2010, le conseil communal de Comines a émis la réserve selon laquelle l'inscription en zone naturelle des parcelles actuellement situées entre les trous de briqueteries et le chemin de la Blanche ne pourra faire obstacle à d'éventuelles modifications sollicitées par les riverains agriculteurs et les habitants;

Overwegende dat de gemeenteraad van Komen in zijn gunstig advies van 6 september 2010 het voorbehoud heeft gemaakt dat de opneming als natuurgebied van de percelen die heden gelegen zijn tussen de « trous de briqueteries » en de Witteweg eventuele wijzigingen aangevraagd door de omwonende landbouwers en de inwoners niet zal kunnen beletten;


Cet avis pourra donc faire obstacle à un projet de décret jugé incompatible avec la loi de financement.

Dat advies kan een obstakel vormen voor een ontwerp van decreet dat onverenigbaar wordt geacht met de financieringswet.


Cet avis pourra donc faire obstacle à un projet de décret jugé incompatible avec la loi de financement.

Dat advies kan een obstakel vormen voor een ontwerp van decreet dat onverenigbaar wordt geacht met de financieringswet.


C’est pourquoi, pendant les négociations sur le nouveau système d’octroi de licences pour les produits de défense, nous avons plaidé en faveur de l’amélioration des contrôles aux frontières extérieures de l’Europe et d’un système qui, en aucun cas, ne pourra faire obstacle à la coopération des États membres dans le cadre du code de conduite sur les exportations d’armes.

Daarom hebben we in de onderhandelingen over het nieuwe vergunningenstelsel voor defensieproducten gepleit voor een verbetering van de controle aan de Europese buitengrenzen en voor een stelsel dat op geen enkele manier de samenwerking van lidstaten in het kader van de gedragscode voor wapenexporten in de weg mag staan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Confronté à ces problèmes, le rapport Peillon a été rédigé de la seule manière possible: en mettant en exergue d’une part, que les conflits ne doivent pas faire obstacle à des progrès concrets vers une coopération multilatérale dans des secteurs spécifiques, tout en reconnaissant, que, d’autre part, l’Union pour la Méditerranée ne pourra pas pleinement réussir si ces conflits ne sont pas résolus.

Over deze problemen laat de heer Peillon zich in zijn verslag op de enig mogelijke manier uit: hij onderstreept enerzijds dat de conflicten geen belemmering mogen vormen voor de mogelijkheid om concreet verder te gaan richting multilaterale samenwerking in bepaalde sectoren en hij erkent anderzijds dat de Unie voor het Middellandse Zeegebied geen volledig succes kan worden als deze conflicten niet worden opgelost.


La circonstance que l'apprentissage du néerlandais pourra également avoir un effet positif sur les possibilités d'intégration sociale et professionnelle des personnes concernées, et par conséquent sur les objectifs poursuivis par la Communauté flamande en matière d'intégration des personnes immigrées, ne saurait faire obstacle à l'exercice, par la Région, de sa compétence en matière de logement.

De omstandigheid dat het leren van het Nederlands eveneens een positieve invloed kan hebben op de mogelijkheden tot maatschappelijke en professionele integratie van de betrokken personen, en bijgevolg op de doelstellingen die de Vlaamse Gemeenschap nastreeft op het gebied van integratie van inwijkelingen, kan de uitoefening niet verhinderen, door het Gewest, van diens bevoegdheid inzake huisvesting.


Le rapporteur tient à souligner que l'ALE ne pourra donner tous ses fruits sans le MODE 4, lequel doit actuellement faire face à une série d'obstacles: formalités en matière de visas, interdictions, conditions en matière de parité salariale, traitement discriminatoire et non reconnaissance des qualifications professionnelles.

De rapporteur wijst erop dat de doelstellingen van de vrijhandelsovereenkomst niet volledig kunnen worden verwezenlijkt zonder vorm 4 – die momenteel te kampen heeft met een reeks belemmeringen zoals visaformaliteiten, verboden, voorwaarden voor gelijke beloning, discriminatoire behandeling en het niet erkennen van beroepskwalificaties.


4. demande aux autorités du Bélarus, d'une part, de remplir immédiatement les conditions requises pour améliorer les relations entre l'Union européenne et leur pays en accomplissant les progrès nécessaires dans le processus de réforme économique et démocratique et en respectant les normes internationales dans les domaines de la bonne gouvernance et du respect des droits de l'homme et, d'autre part, de ne pas faire obstacle à la mise en œuvre du programme TACIS de développement de la société civile, et souligne une fois encore que la coopération entre l'Union européenne et le Bélarus ne ...[+++]

4. verzoekt de autoriteiten van Wit-Rusland onverwijld te voldoen aan de noodzakelijke voorwaarden voor een verbetering van de betrekkingen tussen de Europese Unie en Wit-Rusland door de nodige stappen te nemen in het proces van economische en democratische hervormingen en door de internationale normen inzake behoorlijk bestuur en eerbiediging van de mensenrechten toe te passen, en de tenuitvoerlegging van het TACIS-programma voor de ontwikkeling van de maatschappelijke instellingen niet te belemmeren, en onderstreept nogmaals dat de samenwerking tussen de Europese Unie en Wit-Rusland geen voortgang kan boeken totdat de regering van Wit- ...[+++]


4. demande aux autorités du Bélarus, d'une part, de remplir immédiatement les conditions requises pour améliorer les relations entre l'Union européenne et leur pays en accomplissant les progrès nécessaires dans le processus de réforme économique et démocratique et en respectant les normes internationales dans les domaines de la bonne conduite du gouvernement et du respect des droits de l'homme et, d'autre part, de ne pas faire obstacle à la mise en œuvre du programme TABIS de développement de la société civile, et souligne une fois encore que la coopération entre l'Union européenne et le Bélarus ne ...[+++]

4. verzoekt de autoriteiten van Wit-Rusland onverwijld te voldoen aan de noodzakelijke voorwaarden voor een verbetering van de betrekkingen tussen de Europese Unie en Wit-Rusland door de nodige stappen te nemen in het proces van economische en democratische hervormingen en door de internationale normen inzake behoorlijk bestuur en eerbiediging van de mensenrechten toe te passen, en de tenuitvoerlegging van het TABIS programma voor de ontwikkeling van de maatschappelijke instellingen niet te belemmeren, en onderstreept nogmaals dat de samenwerking tussen de Europese Unie en Wit-Rusland geen voortgang kan boeken totdat de regering van Wit- ...[+++]


Cet avis pourra donc faire obstacle au projet de décret qui serait jugé incompatible avec la loi de financement.

Dit advies staat in de weg van elk ontwerp van decreet dat onverenigbaar is met de financieringswet.




Anderen hebben gezocht naar : faire obstacle     pourra faire obstacle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra faire obstacle ->

Date index: 2022-05-13
w