Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourra vous présenter » (Français → Néerlandais) :

Comme on l’a indiqué à maintes reprises, le haut-représentant sera aussi soumis à des questions et à des auditions ici au Parlement. Ainsi, il pourra vous présenter ses points de vue sur la politique étrangère et en discuter avec vous.

Zoals al vele malen is gezegd, zal ook de Hoge Vertegenwoordiger onderworpen zijn aan vragen en hoorzittingen hier in het Parlement, en zo zijn of haar standpunten over buitenlands beleid kunnen bespreken en ontwikkelen.


En ce qui concerne les propositions, peut-être celles auxquelles vous pensez, notamment, pour les hedge funds et pour les questions du private equity, le commissaire responsable, M. McCreevy m’informe que, en principe, on pourra les présenter déjà au mois de décembre.

De verantwoordelijke commissaris, de heer McCreevy, heeft mij laten weten dat we de voorstellen, misschien die waaraan u denkt, over hedgefondsen en kwesties inzake private equity, in principe al in december kunnen voorleggen.


Nous devons garantir cela, et je peux vous assurer qu’ensemble, la délégation européenne fera tout ce qu’elle pourra pour y parvenir, et nous le ferons de manière à ce que le monde puisse entendre que nous nous exprimons d’une seule voix, selon la formule à présent célèbre.

We moeten dit veiligstellen en ik kan u verzekeren dat de Europese delegatie er alles aan zal doen om dit te bereiken, en we zullen dat op zo’n manier doen dat de wereld kan horen dat we met de inmiddels beroemde ene stem spreken.


Le Conseil m’a informé - et je vous relaie l’information - qu’il ne pourra être présent après 19 heures. Ce point a été débattu par la Conférence des présidents et le Conseil a confirmé qu’il ne pourrait rester après 19 heures.

De Raad heeft mij meegedeeld — en die boodschap breng ik aan u over – dat hij hier vanavond na 19.00 uur niet aanwezig zal kunnen zijn. Deze kwestie is onderwerp van gesprek geweest in de Conferentie van voorzitters en de Raad laat nogmaals weten dat hij hier vanavond na 19.00 uur niet langer aanwezig zal kunnen zijn.


Pouvez-vous m’assurer qu’il sera publié dans les semaines à venir et que le Parlement pourra alors finaliser ses recommandations, conformément à la résolution de M. Rack «Vers une nouvelle culture de la mobilité urbaine» adoptée par la présente Assemblée en juillet 2008?

Kunt u mij bevestigen dat het de komende weken zal worden gepubliceerd teneinde dit Parlement in staat te stellen de laatste hand te leggen aan zijn aanbevelingen in de resolutie-Rack “Naar een nieuwe stedelijke mobiliteitscultuur”, die de plenaire vergadering in juli 2008 heeft aangenomen?


6. Le 16 mars 2006 vous avez dit que l'organisation de la foire pourra " comme présentement" être confiée à un concessionnaire privé alors que, semble-t-il, ce n'était justement pas le cas par le passé. a) Pourriez-vous communiquer la liste des foires qui étaient par le passé déjà confiées à un concessionnaire privé? b) Pourriez-vous vous communiquer si des balises existent pour que ces foires ne fassent pas, peu à peu, l'objet d'un achat par de gros groupes vidant ainsi peu à peu l'esprit fondamental de nos foires de tout son sens?

6. Op 16 maart 2006 hebt u verklaard dat de organisatie van de kermis " zoals nu" aan een privéconcessiehouder kan worden toevertrouwd. In het verleden was dat echter niet het geval. a) Kan u de lijst van kermissen meedelen die vroeger reeds door een privéconcessiehouder werden georganiseerd? b) Is een en ander duidelijk afgebakend zodat kan worden voorkomen dat die kermissen geleidelijk door grote groepen worden opgekocht, waardoor de essentie ervan beetje bij beetje verloren gaat?


4. a) Quelles mesures envisagez-vous de prendre pour gommer du nouveau règlement la discrimination des diplomates de carrière? b) Sur quelle base avez-vous décidé qu'un ambassadeur pourra être désigné sans avoir présenté le concours diplomatique ou sans posséder de certificat de chef de poste? c) Une marche arrière est-elle encore envisageable dans votre optique?

4. a) Welke ingrepen overweegt u om de discriminatie ten aanzien van carrièrediplomaten weg te werken in deze nieuwe regelgeving? b) Op basis van welke inzichten heeft u beslist dat een ambassadeur benoemd kan worden zonder het afleggen van een diplomatiek examen of zonder posthoofdcertificaat? c) Is deze piste nog omkeerbaar in uw optiek?


2. a) L'enquête interne menée au sein de la Défense est-elle à présent clôturée? b) Dans l'affirmative, quels en sont les résultats? c) Des sanctions seront-elles infligées? d) Dans la négative, quand pensez-vous que l'enquête pourra être clôturée?

2. a) Werd het intern onderzoek binnen Defensie ondertussen beëindigd? b) Zo ja, wat zijn de resultaten? c) Zullen er sancties volgen? d) Zo neen, wanneer verwacht u dat het onderzoek wordt afgerond?


2. a) L'enquête interne menée au sein de la Défense est-elle à présent clôturée? b) Dans l'affirmative, quels en sont les résultats, et des sanctions seront-elles infligées? d) Dans la négative, quand pensez-vous que l'enquête pourra être clôturée?

2. a) Werd het intern onderzoek binnen Defensie ondertussen beëindigd? b) Zo ja, wat zijn de resultaten en zullen er sancties volgen? c) Zo neen, wanneer verwacht u dat het onderzoek wordt afgerond?




D'autres ont cherché : pourra vous présenter     pourra     pourra les présenter     qu’elle     formule à présent     qu’il ne     pourra être présent     parlement     la présente     foire     qu'un ambassadeur     sans avoir présenté     l'enquête     est-elle à présent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra vous présenter ->

Date index: 2021-06-01
w