Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des progrès dont elle pourra apporter la preuve
Déroulement de la mission confiée à l'expert

Traduction de «pourra être confiée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
des progrès dont elle pourra apporter la preuve

aantoonbare vordering


déroulement de la mission confiée à l'expert

verloop van het deskundigenonderzoek


orientations et décisions nécessaires à l'accomplissement des missions confiées au SEBC

richtsnoeren en besluiten die nodig zijn voor het vervullen van de aan het ESCB opgedragen taken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'article 1 (4) pose la base de la compétence qui pourra être confiée par un État membre et l'Organisation européenne des brevets à l'Office européen des brevets, de délivrer notamment des certificats complémentaires de protection pour les brevets européens.

Artikel 1 (4) biedt de basis van de bevoegdheid die door een Lidstaat en de Europese octrooiorganisatie aan het Europees Octrooibureau zal kunnen worden toevertrouwd, met name aanvullende beschermingscertificaten voor de Europese octrooien te verlenen.


4. Dans certains cas et sous réserve de notification par l'attaché/Conseiller de la Coopération internationale à la partie cambodgienne, la phase d'identification de l'une ou l'autre activité de coopération pourra être confiée à la CTB.

4. In sommige gevallen en zo de attaché/adviseur internationale samenwerking de Cambodjaanse Partij hiervan in kennis stelt, kan de identificatiefase van een samenwerkingsactiviteit worden toevertrouwd aan de BTC.


7.2.3. Si la nature des prestations de coopération l'exige, leur exécution pourra être confiée, soit par le Ministre belge qui a la coopération internationale dans ses attributions, soit par la CTB, à des organismes spécialisés.

7.2.3. Zo de aard van de samenwerkingsactiviteiten zulks vereist, kunnen gespecialiseerde organisaties door de voor ontwikkelingssamenwerking bevoegde Belgische Minister of door de BTC met de uitvoering ervan worden belast.


L'article 1 (4) pose la base de la compétence qui pourra être confiée par un État membre et l'Organisation européenne des brevets à l'Office européen des brevets, de délivrer notamment des certificats complémentaires de protection pour les brevets européens.

Artikel 1 (4) biedt de basis van de bevoegdheid die door een Lidstaat en de Europese octrooiorganisatie aan het Europees Octrooibureau zal kunnen worden toevertrouwd, met name aanvullende beschermingscertificaten voor de Europese octrooien te verlenen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7.2.4. Dans certains cas et moyennant notification par l'Attaché de la Coopération Internationale à la Partie ougandaise, la phase d'identification d'une prestation de coopération pourra être confiée à la CTB.

7.2.4. In bepaalde gevallen kan de BTC belast worden met de identificatiefase, mits de Oegandese Partij daarvan in kennis wordt gesteld door de attaché internationale samenwerking.


Art. 4. Pour les besoins des contrôles repris à l'article 16 du décret, des AUT visées à l'article 12 du décret, de la transmission des informations sur la localisation visées à l'article 23 du décret et des décisions et sanctions administratives visées à l'article 24 du décret, ainsi que pour la bonne exécution des missions qui sont confiées à certains agents conformément aux articles 6, §§ 4 à 5; 17, § 4; 22, § 4; 29, § 4; 36, § 5, l'ONAD-CG pourra leur conférer un droit d'accès au système ADAMS.

Art. 4. De NADO-DG kan een toegangsrecht tot ADAMS toekennen voor de dopingtests bedoeld in artikel 16 van het decreet, voor de TTN's bedoeld in artikel 12 van het decreet, voor de overzending van de verblijfsgegevens bedoeld in artikel 23 van het decreet en voor de beslissingen en administratieve sancties bedoeld in artikel 24 van het decreet alsook voor de behoorlijke uitvoering van de taken waarmee bepaalde verantwoordelijken overeenkomstig artikel 6, §§ 4 tot 5, artikel 17, § 4, artikel 22, § 4, artikel 29, § 4, en artikel 36, § 5, belast worden.


Le cas échéant et dans la lignée de la mission d'avis confiée à la BNB et à la FSMA pour ce qui concerne la fixation des critères prévus audit article 2, l'Administration fiscale pourra consulter ces instances concernant l'appréciation de l'analogie effective des critères.

Gelet op de raadgevende taak die aan de NBB en de FSMA is toevertrouwd wat betreft het vaststellen van de vereisten zoals bedoeld in dat artikel 2, zal de fiscale Administratie, in voorkomend geval, die instanties kunnen raadplegen om te beoordelen of de vereisten daadwerkelijk analoog zijn.


Sauf dans le cas de l'application de l'action commune 2004/552/PESC du 12 juillet 2004 relative aux aspects de l'exploitation du système européen de radionavigation par satellite portant atteinte à la sécurité de l'Union européenne, qui pourra être adaptée si nécessaire à l'évolution des programmes, à leur gouvernance et au traité de Lisbonne, la responsabilité de la sécurité incombe à la Commission, même si certaines tâches en matière de sécurité sont confiées à l'agence du GNSS européen.

Afgezien van de toepassing van Gemeenschappelijk Optreden 2004/552/GBVB van 12 juli 2004 ten aanzien van aspecten van de exploitatie van het Europees systeem voor radionavigatie per satelliet die betrekking hebben op de veiligheid van de Europese Unie, dat zo nodig aan de evolutie van de programma's, aan de governance ervan en aan het Verdrag van Lissabon aangepast kan worden, berust de verantwoordelijkheid voor de beveiliging bij de Commissie, ook al worden bepaalde taken op het gebied van de beveiliging aan het Europees GNSS-Agentschap toevertrouwd.


7. estime que l'inflation est une réalité mondiale et que la lutte contre ce phénomène global ne pourra pas, dans une économie ouverte, se mener avec la seule politique monétaire européenne; estime que la Banque centrale européenne, en menant à bien la mission qui lui a été confiée d'accorder la priorité à la stabilité des prix, a renforcé la confiance dans l'euro et a ainsi contribué de façon décisive à l'attractivité internationale de l'euro;

7. is van oordeel dat de inflatie een wereldwijde realiteit is en dat de strijd tegen dit mondiale verschijnsel, in een open economie, niet uitsluitend kan worden gevoerd met behulp van het Europese monetaire beleid; is van oordeel dat de Europese Centrale Bank zich met succes van haar taak heeft gekweten om prioriteit te geven aan de prijsstabiliteit en daarmee het vertrouwen in de euro heeft vergroot en een belangrijke bijdrage heeft geleverd aan de internationale aantrekkingskracht van de euro;


22. souligne que, sans financements appropriés, la radiodiffusion de service public, mise en concurrence avec les grands groupes arrivant sur le marché de l'audiovisuel notamment ceux de la télécommunication, ne pourra demeurer forte et indépendante et ne pourra continuer d'attirer un large public, ni de générer des ressources suffisantes pour assurer les missions qui lui sont confiées;

22. onderstreept dat de openbare omroep die met de grote nieuwe (telecommunicatie)groepen op de audiovisuele markt moet concurreren, zonder behoorlijke financiering niet sterk en onafhankelijk kan blijven en geen groot publiek kan blijven aantrekken of voldoende middelen kan voortbrengen om de hem toevertrouwde opdrachten uit te voeren;




D'autres ont cherché : pourra être confiée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra être confiée ->

Date index: 2021-10-11
w