Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des progrès dont elle pourra apporter la preuve
Modification envisagée dans la législation

Traduction de «pourra être envisagée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
des progrès dont elle pourra apporter la preuve

aantoonbare vordering


modification envisagée dans la législation

voorgenomen wetswijziging


toute prise de position ou toute action nationale envisagée en application d'une action commune

elke nationale standpuntbepaling of een nationaal optreden op grond van een gemeenschappelijk optreden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une procédure d'octroi entièrement automatique ne pourra être envisagée qu'une fois que les conditions d'octroi auront fait l'objet d'une réforme, permettant ce changement de processus.

Een volledig automatische toekenningsprocedure zal pas kunnen worden beoogd nadat de toekenningsvoorwaarden hervormd zullen zijn, waardoor deze procesverandering mogelijk wordt.


2. Aucune autre solution, contraire à la loi, ne pourra être envisagée.

2. Er zal geen enkele andere oplossing, in strijd met de wet, kunnen worden overwogen.


Si l'analyse coûts/bénéfices est positive, une décision pourra être envisagée.

Indien de kosten/baten analyse positief is, kan een beslissing overwogen worden.


Un autre membre souligne que la suppression du système des magistrats délégués ne pourra être envisagée que lorsque le cadre des référendaires sera au complet.

Een ander lid onderstreept dat de afschaffing van het systeem van de gedelegeerde magistraten slechts denkbaar zal zijn wanneer het kader van de referendarissen zal zijn opgevuld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— mais qu'une telle perspective ne pourra être envisagée qu'à la condition:

— Maar dat dergelijk perspectief slechts mogelijk wordt wanneer


Un autre membre souligne que la suppression du système des magistrats délégués ne pourra être envisagée que lorsque le cadre des référendaires sera au complet.

Een ander lid onderstreept dat de afschaffing van het systeem van de gedelegeerde magistraten slechts denkbaar zal zijn wanneer het kader van de referendarissen zal zijn opgevuld.


Une fois que ces tests dépasseront le stade expérimental, une inscription dans la nomenclature régulière pourra être envisagée.

Eens deze testen voorbij het experimentele stadium zijn, kan een opname in de reguliere nomenclatuur overwogen worden.


Une extension des conditions prévues dans le cadre de la réduction d'impôts pourra, le cas échéant, être envisagée suite à cette évaluation.

Een uitbreiding van de voorwaarden voorzien in het kader van de belastingvermindering zal eventueel overwogen kunnen worden na deze evaluatie.


Toutefois, s'il apparaît des contacts avec les acteurs concernés que ce besoin existe, une réglementation complémentaire pourra évidemment être envisagée.

Indien uit de contacten met de betrokken actoren evenwel een behoefte daaraan zou blijken, kan het opstellen van bijkomende nuttige regelgeving vanzelfsprekend alsnog worden overwogen.


5. L'octroi d'une indemnité financière aux employeurs qui occupent des sapeurs-pompiers volontaires est une piste de réflexion qui pourra être envisagée dans le cadre de la réforme qui est en préparation.

5. De toekenning van een financiële vergoeding aan de werkgevers die vrijwillige brandweerlieden tewerkstellen is een denkpiste die in overweging zal kunnen worden genomen in het kader van de hervorming die in voorbereiding is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra être envisagée ->

Date index: 2023-12-13
w