Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrai donc vous donner " (Frans → Nederlands) :

Pour l'année 2015, je pourrai donc vous fournir des informations correctes (Question n° 1407 du 3 février 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 147, p. 165) 3.

Voor het jaar 2015, zal ik u dus correcte informatie kunnen bezorgen (Vraag nr. 1407 van 3 februari 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2013-2014, nr. 147, blz. 165) 3.


En complément à la question écrite n° 677 du 24 septembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 48) j'aimerais que vous puissiez me donner les éléments suivants: 1. le nombre total d'événements signalés à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN) (y compris donc ceux qui sont classés sous INES 1), réacteur par réacteur (et non pas site par site comme dans votre réponse) pour la période de 2012 à 2014; 2. le nomb ...[+++]

In aanvulling op mijn schriftelijke vraag nr. 677 van 24 september 2015 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 48) zou ik graag de volgende gegevens ontvangen: 1. het totale aantal incidenten die aan het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (FANC) werden gemeld (dus ook de incidenten die op niveau 1 van de INES-schaal werden ingedeeld), uitgesplitst per reactor (en niet per centrale, zoals in uw antwoord) voor de periode 2012-2014; 2. het totale aantal incidenten die aan het FANC werden gemeld (dus ook de incidenten die op niveau 1 van de INES-schaal werden ingedeeld), per reactor en per maand voor 2015; 3. v ...[+++]


Je ne puis donc que répéter ce qui a été dit dans ma réponse à votre question écrite du 23 avril 2015, à savoir que je ne pourrai vous donner de plus amples informations sur le contenu et les recommandations du rapport qu'à la réception de celui-ci (question n° 89 de madame An Capoen du 10 juillet 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 34, p. 376) Nous examinerons comment pouvoir donner forme aux recommandations mentionnées dans l'étude, c ...[+++]

Ik kan dus enkel herhalen wat ik ook reeds meldde in mij antwoord op uw schriftelijke vraag nr. 89 van 23 april 2015, namelijk dat ik bij, ontvangst van het rapport, u meer informatie kan geven over de inhoud en de aanbevelingen van dit rapport (vraag nr. 89 van mevrouw An Capoen van 10 juli 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 34, blz. 376) Wij zullen onderzoeken hoe de aanbevelingen, vermeld in de studie, in de lijn met de bepalingen van het regeerakkoord en van mijn beleidsnota, kunnen worden vormgegeven.


Après la validation du rapport par le comité d'accompagnement, prévu pour les vacances d'été, je pourrai vous donner de plus amples informations sur le contenu et les recommandations de ce rapport.

Na een validatie van het rapport door het begeleidingscomité, dat verwacht wordt voor het zomerreces, kan ik u meer informatie geven over de inhoud en de aanbevelingen van dit rapport.


Je vous demande donc de donner le nom de cette personne dont nous parlons, parce que nous devons donner le nom des personnes dont les droits ont été violés.

Daarom zal ik u nu vragen om de naam te geven van deze persoon om wie het gaat, omdat we de mensen wier rechten zijn geschonden bij name moeten noemen.


Je ne pourrai donc les voir ni en juillet ni en septembre, le mandat de cette Commission se terminant, vous le savez, à la fin du mois d’octobre.

Ik zal ze in juli en september niet meer zien, en het mandaat van deze Commissie zal, zoals u weet, eind oktober verlopen.


3. Combien de demandes de régularisation ont-elles été rejetées respectivement au cours de la période comprise entre janvier 2011 et septembre 2011, en 2010 et en 2009: a) en raison d'une forme de fraude dans la demande actuelle; b) en raison de l'obtention d'un avantage en matière de séjour au cours d'une procédure précédente sur la base de faux documents; c) en raison de l'existence d'indices manifestes de déclarations mensongères de la part du demandeur concernant son identité au cours de la période précédant sa demande; d) parce que le demandeur a déjà été condamné par le passé pour faits graves (viol, assassinat, etc.) non prescrits et qu'il pourrait donc représenter une menace réelle pour l'ordre public. Pouvez-vous donner 20 exemp ...[+++]

3. Van de geweigerde verzoekers tot regularisatie, hoeveel personen werden respectievelijk in de periode januari 2011-september 2011, in 2010 en in 2009 geweigerd: a) omdat er sprake was van een vorm van fraude bij de huidige aanvraag; b) omdat er in een voorafgaande procedure een verblijfsrechtelijk voordeel verkregen werd op basis van valse documenten; c) omdat er duidelijke aanwijzingen waren dat de verzoeker in de periode voorafgaand aan zijn aanvraag leugenachtige verklaringen met betrekking tot de identiteit heeft afgelegd; d) omdat de verzoeker eerder al werd veroordeeld voor zwaarwichtige feiten (zoals verkrachting, moord, enz.) - die nog niet verjaard zijn - en hierdoor een reëel gevaar voor de openbare orde zou kunnen betekenen ...[+++]


Je vais vous donner quelques exemples seulement, même si je pourrais vous fournir une longue liste.

Ik zal u een paar voorbeelden geven uit een lange lijst.


Je ne tiens pas à en débattre maintenant, mais je pourrais facilement vous donner dix autres exemples de choses qui ne sont pas satisfaisantes et qui, selon moi, constituent une violation de notre législation sur la protection de la vie privée.

Ik wil het debat nu niet houden, maar ik kan u gemakkelijk nog tien voorbeelden noemen van zaken die niet kloppen en naar mijn opvatting een schending zijn van onze privacywetgeving.


Il y a un rapport très intéressant de ce groupe, que vous connaissez, et qui déclenche toute une démarche dans chacun des États membres avec une évaluation dont je pourrai vous donner les résultats prochainement.

Zoals u weet heeft deze groep een interessant verslag opgesteld waarin voor ieder van de lidstaten een procedure is ontwikkeld die aan een evaluatie wordt onderworpen.




Anderen hebben gezocht naar : pourrai     pourrai donc     votre réponse pour     compris donc     puissiez me donner     puis donc     pourrai vous donner     vous demande donc     donc de donner     pourrais     vais vous donner     je pourrais     facilement vous donner     dont je pourrai     une évaluation dont     pourrai donc vous donner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrai donc vous donner ->

Date index: 2021-02-17
w