B. Ne pourraient donc varier pendant la période de 3 ans que : - le niveau des droits préférentiels eux-mêmes qui seraient fixés chaque année en fonction des droits NPF de base (le seul élément fixe du schéma étant la marge préférentielle) y compris ceux résultant des régimes spéciaux d'encouragement, - l'application éventuelle du droit NPF pour certains produits originaires de certains pays, à l'égard desquels la clause de sauvegarde a été déclenchée (le droit NPF serait applicable entre la date du déclenchement et la fin de l'année en cours), - l'application éventuelle du droit NPF pour certains produits/secteurs originaires de certains pays, à l'égard des
...[+++]quels aurait été appliquée une mesure de suspension du SPG (là également, le droit NPF serait applicable entre la date d'application de la mesure et la fin de l'année en cours). B. Tij
dens de periode van drie jaar kunnen bijgevolg alleen de volgende elementen variëren : - het niveau van de preferentiële rechten zelf die elk jaar zouden worden vastgesteld in functie van de aan de meestbegunstigingsclausule verbonden basisrechten (waarbij de preferentiemarge het enige vaste element is van het stelsel), inclusief die welke voortvloeien uit de speciale stimuleringsregelingen, - de eventuele toepassing van het aan de meestbegunstigsclausule verbonden recht voor bepaalde produkten van oorsprong uit bepaalde landen, waarvoor de vrijwaringsclausule in werking is gesteld (het aan de meestbegunstigingsclausule verbonden r
...[+++]echt zou van toepassing zijn vanaf de datum van inwerkingtreding tot het einde van het lopend jaar), - de eventuele toepassing van het aan de meestbegunstigingsclausule verbonden recht voor bepaalde produkten van oorsprong uit en sectoren in bepaalde landen ten aanzien waarvan een maatregel tot opschorting van het SAP zou zijn genomen (ook in dit geval zou het aan de meestbegunstigingsclausule verbonden recht van toepassing zijn vanaf de datum van toepassing van de maatregel tot het einde van het lopend jaar).