Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des solutions qui pourraient être inconciliables

Traduction de «pourraient dorénavant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].


liste des questions qui pourraient faire l'objet d'un débat public lors des sessions du Conseil

lijst van onderwerpen waarover de Raad een openbaar debat zou kunnen voeren


des solutions qui pourraient être inconciliables

onverenigbare uitspraken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Considérant que le conseil de l'aide sociale est parvenu, en la matière, à la conclusion non pas que le besoin d'un home pour personnes âgées avait disparu, mais que le home devait être rénové; qu'il a tiré du constat que la maison de repos Sint-Anna également établie dans la commune nécessitait également des travaux de rénovation, la conclusion non pas qu'il fallait envisager une coopération avec cette maison de retraite privée, mais que les besoins existants et futurs pourraient dorénavant être assurés intégralement par l'ASBL Sint-Anna; que, par conséquent, le CPAS n'a pas fondé la décision de fermer sa maison de repos sur le consta ...[+++]

Overwegende dat in dezen de raad voor maatschappelijk welzijn tot de bevinding is gekomen, niet dat er geen nood meer is aan een bejaardentehuis van het OCMW, wel dat het aan renovatie toe was; dat hij uit de vaststelling dat het eveneens in de gemeente gevestigde rusthuis Sint-Anna ook aan renovatie toe was de conclusie heeft gehaald, niet dat een samenwerking met dat privé-rusthuis moest worden overwogen, wel dat de bestaande en toekomstige behoeften voortaan volledig door de VZW Sint-Anna zouden kunnen worden gelenigd; dat derhalve het OCMW de beslissing om zijn rusthuis af te stoten niet heeft gebaseerd op de vaststelling dat er ge ...[+++]


En effet, ils ne pourraient dorénavant plus recourir à des collaborateurs, qui seraient punissables dans la mesure où ils appartiendraient à une organisation criminelle.

Zij zouden immers niet langer een beroep kunnen doen op medewerkers die immers strafbaar zouden zijn omdat zij behoren tot een criminele organisatie.


Considérant que le conseil de l'aide sociale est parvenu, en la matière, à la conclusion non pas que le besoin d'un home pour personnes âgées avait disparu, mais que le home devait être rénové; qu'il a tiré du constat que la maison de repos Sint-Anna également établie dans la commune nécessitait également des travaux de rénovation, la conclusion non pas qu'il fallait envisager une coopération avec cette maison de retraite privée, mais que les besoins existants et futurs pourraient dorénavant être assurés intégralement par l'ASBL Sint-Anna; que, par conséquent, le CPAS n'a pas fondé la décision de fermer sa maison de repos sur le consta ...[+++]

Overwegende dat in dezen de raad voor maatschappelijk welzijn tot de bevinding is gekomen, niet dat er geen nood meer is aan een bejaardentehuis van het OCMW, wel dat het aan renovatie toe was; dat hij uit de vaststelling dat het eveneens in de gemeente gevestigde rusthuis Sint-Anna ook aan renovatie toe was de conclusie heeft gehaald, niet dat een samenwerking met dat privé-rusthuis moest worden overwogen, wel dat de bestaande en toekomstige behoeften voortaan volledig door de VZW Sint-Anna zouden kunnen worden gelenigd; dat derhalve het OCMW de beslissing om zijn rusthuis af te stoten niet heeft gebaseerd op de vaststelling dat er ge ...[+++]


Selon mon analyse du texte, les ONG russes seraient dorénavant soumises à un contrôle administratif très strict, leurs possibilités de financement à l'étranger pourraient se contracter significativement et dans certains cas les antennes russes d'ONG internationales se verraient même contraintes de mettre la clé sous la porte, sinon à se transformer en ONG russes.

Volgens mijn analyse van de tekst zouden de Russische NGO's voortaan onderworpen worden aan een zeer stricte administratieve controle, hun mogelijkheden tot buitenlandse financiële steun zouden beduidend beperkt worden en in bepaalde gevallen zullen de Russische antennes van internationale NGO's zich zelfs verplicht zien ophouden te bestaan of anders zich om te vormen in Russische NGO's.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (RO) Les risques chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires (CBRN) constituent un nouveau défi pour la société et pourraient dorénavant être à la base d’attentats terroristes, d’accidents, de catastrophes naturelles et de pandémies.

− Riscurile de natură chimică, biologică, radiologică şi nucleară sunt o nouă provocare pentru societate, reprezentând totodată şi o nouă bază pentru posibile atacuri teroriste, accidente, dezastre naturale sau pandemii.


16. rappelle, à cet égard, que les innovations dans le domaine de la recherche pourraient très probablement avoir une incidence décisive en termes d'activité économique, et estime que l'Union européenne devra dorénavant être pleinement disposée à fournir les incitations financières nécessaires à tous les niveaux d'administration, national, régional et local; considère que cette valeur ajoutée européenne, associée aux efforts nationaux visant à soutenir les activités de recherche, permettra de multiplier les retombées positives pour t ...[+++]

16. herinnert er in dit verband aan dat vernieuwende onderzoeksresultaten veelal een beslissende bijdrage leveren aan de economische activiteit, en vindt dat de EU nu volledig bereid moet zijn om op ieder overheidsniveau – zowel nationaal, regionaal als lokaal – de nodige financiële prikkels te geven; is van mening dat de Europese toegevoegde waarde, naast de nationale inspanningen om onderzoeksactiviteiten te steunen, sterkere spillover-effecten zal genereren ten gunste van alle lidstaten;


16. rappelle, à cet égard, que les innovations dans le domaine de la recherche pourraient très probablement avoir une incidence décisive en termes d'activité économique, et estime que l'Union européenne devra dorénavant être pleinement disposée à fournir les incitations financières nécessaires à tous les niveaux d'administration, national, régional et local; considère que cette valeur ajoutée européenne, associée aux efforts nationaux visant à soutenir les activités de recherche, permettra de multiplier les retombées positives pour t ...[+++]

16. herinnert er in dit verband aan dat vernieuwende onderzoeksresultaten veelal een beslissende bijdrage leveren aan de economische activiteit, en vindt dat de EU nu volledig bereid moet zijn om op ieder overheidsniveau – zowel nationaal, regionaal als lokaal – de nodige financiële prikkels te geven; is van mening dat de Europese toegevoegde waarde, naast de nationale inspanningen om onderzoeksactiviteiten te steunen, sterkere spillover-effecten zal genereren ten gunste van alle lidstaten;


1. accueille favorablement les plans d'action préparés par les États membres mais note avec inquiétude que les retards observés dans la présentation des plans, ainsi que le contenu de plusieurs plans d'action nationaux, mettent en évidence des lacunes qui pourraient mettre en danger le succès des objectifs de l'Union en matière d'efficacité énergétique et de lutte contre le changement climatique; souligne qu'il convient dorénavant de privilégier tant la mise en œuvre efficace des mesures axées sur l'efficacité énergétique, notamment ...[+++]

1. is ingenomen met de actieplannen van de lidstaten; is tegelijkertijd bezorgd dat de vertraging waarmee de plannen zijn ingediend en de inhoud van een aantal nationale actieplannen wijzen op tekortkomingen waardoor de verwezenlijking van de energie-efficiëntie- en klimaatbeschermingsdoelstellingen van de EU in gevaar wordt gebracht; benadrukt dat de klemtoon nu op daadwerkelijke uitvoering van maatregelen moet liggen die op energie-efficiëntie gericht zijn, o.a. ontwikkeling van optimale werkwijzen en gecoördineerde maatregelenpakketten, en betere informatie en advies voor energie-efficiëntie aan het adres van de eindgebruikers;


1. accueille favorablement les plans d'action préparés par les États membres mais note avec inquiétude que les retards observés dans la présentation des plans, ainsi que le contenu de plusieurs plans d'action nationaux, présentent des lacunes qui pourraient mettre en danger le succès des objectifs européens d'efficacité énergétique et de lutte contre le changement climatique; souligne qu'il convient dorénavant de privilégier tant la mise en œuvre efficace des mesures axées sur l'efficacité énergétique que sont notamment la définition ...[+++]

1. is ingenomen met de actieplannen van de lidstaten; is tegelijkertijd bezorgd dat de vertraging waarmee de plannen zijn ingediend en de inhoud van een aantal nationale actieplannen wijzen op tekortkomingen waardoor de verwezenlijking van de energie-efficiëntie- en klimaatbeschermingsdoelstellingen van de EU in gevaar wordt gebracht; benadrukt dat de klemtoon nu op daadwerkelijke uitvoering van maatregelen moet liggen die op energie-efficiëntie gericht zijn, o.a. ontwikkeling van optimale werkwijzen en gecoördineerde maatregelenpakketten, en betere informatie en advies voor energie-efficiëntie aan het adres van de eindgebruikers;


Selon mon analyse du texte, les ONG russes seraient dorénavant soumises à un contrôle administratif très strict, leurs possibilités de financement à l'étranger pourraient se contracter significativement et dans certains cas les antennes russes d'ONG internationales se verraient même contraintes de mettre la clé sous la porte, sinon à se transformer en ONG russes.

Volgens mijn analyse van de tekst zouden de Russische NGO's voortaan onderworpen worden aan een zeer stricte administratieve controle, hun mogelijkheden tot buitenlandse financiële steun zouden beduidend beperkt worden en in bepaalde gevallen zullen de Russische antennes van internationale NGO's zich zelfs verplicht zien ophouden te bestaan of anders zich om te vormen in Russische NGO's.




D'autres ont cherché : pourraient dorénavant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient dorénavant ->

Date index: 2023-09-14
w