Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourraient normalement prétendre » (Français → Néerlandais) :

Supprimer toute référence à ce mode de dissolution du mariage, par principe, et sans se préoccuper des conséquences concrètes et normalement prévisibles pour les intéressées, reviendrait à pénaliser ces femmes qui seraient « divorcées » de leur plein gré et ne pourraient prétendre aux effets positifs de ce « divorce », notamment la réorganisation de leur vie et celle de leurs enfants.

Principieel elke verwijzing naar dat type van huwelijksontbinding verwerpen, zonder zich te bekommeren om de concrete en normaal te verwachten gevolgen voor belanghebbenden, komt erop neer dat men de vrouwen die geheel vrijwillig « uit de echt zijn gescheiden » straft, waardoor ze geen aanspraak kunnen maken op de positieve gevolgen van die « echtscheiding », met name op de reorganisatie van hun leven en dat van hun kinderen.


Supprimer toute référence à ce mode de dissolution du mariage, par principe, et sans se préoccuper des conséquences concrètes et normalement prévisibles pour les intéressées, reviendrait à pénaliser ces femmes qui seraient « divorcées » de leur plein gré et ne pourraient prétendre aux effets positifs de ce « divorce », notamment la réorganisation de leur vie et celle de leurs enfants.

Principieel elke verwijzing naar dat type van huwelijksontbinding verwerpen, zonder zich te bekommeren om de concrete en normaal te verwachten gevolgen voor belanghebbenden, komt erop neer dat men de vrouwen die geheel vrijwillig « uit de echt zijn gescheiden » straft, waardoor ze geen aanspraak kunnen maken op de positieve gevolgen van die « echtscheiding », met name op de reorganisatie van hun leven en dat van hun kinderen.


Dans un moyen unique, les parties requérantes font valoir que les articles 28 et 29 de la loi du 3 juillet 2005 violent les articles 10, 11 et 23, alinéa 3, 1°, de la Constitution, en ce que toutes les promotions via le « tapis rouge » sont réparties sur sept ans, au lieu de deux ans, et qu'il n'est pas prévu de possibilité de conférer les emplois vacants, lorsque des membres du personnel renoncent à une promotion, en faisant appel à des membres du personnel qui, normalement, ne pourraient prétendre à une promotion que plus tard.

In een enig middel voeren de verzoekende partijen aan dat de artikelen 28 en 29 van de wet van 3 juli 2005 de artikelen 10, 11 en 23, derde lid, 1°, van de Grondwet zouden schenden doordat alle bevorderingen via de « rode loper » over zeven jaar, in plaats van over twee jaar, worden gespreid en doordat niet in de mogelijkheid wordt voorzien om, wanneer personeelsleden aan een bevordering verzaken, de openstaande plaatsen op te vullen door personeelsleden die normalerwijs pas later voor bevordering in aanmerking komen.


Il semble que les fonctionnaires de l'administration des Contributions directes et de l'administration de la Fiscalité des entreprises et des revenus (AFER) se basent généralement sur le fait qu'il n'existerait pas de dispositions " légales" permettant de procéder malgré tout à un nouveau calcul des bases en principe imposables en vue de la demande et de l'obtention de tous les avantages sociaux auxquels pourraient normalement prétendre les citoyens.

De belastingambtenaren van de Directe Belastingen en de administratie van de Ondernemings- en Inkomensfiscaliteit (AOIF) beroepen er zich blijkbaar algemeen op dat er geen " wettelijke" bepalingen zouden bestaan om de principieel belastbare grondslagen in dergelijke gevallen toch te laten herberekenen met het oog op het aanvragen en verkrijgen van alle sociale voordelen waarop de burgers in principe recht zouden hebben.


Il semble que les fonctionnaires de l'Administration des contributions directes et de l'Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus (AFER) se basent généralement sur le fait qu'il n'existerait pas de dispositions «légales» permettant de procéder malgré tout à un nouveau calcul des bases en principe imposables en vue de la demande et de l'obtention de tous les avantages sociaux auxquels pourraient normalement prétendre les citoyens.

De belastingambtenaren van de Directe Belastingen en de administratie van de Ondernemings- en Inkomensfiscaliteit (AOIF) beroepen er zich blijkbaar algemeen op dat er geen «wettelijke» bepalingen zouden bestaan om de principieel belastbare grondslagen in dergelijke gevallen toch te laten herberekenen met het oog op het aanvragen en verkrijgen van alle sociale voordelen waarop de burgers in principe recht zouden hebben.


Il semble que les fonctionnaires de l'administration des Contributions directes et de l'administration de la Fiscalité des entreprises et des revenus (AFER) se basent généralement sur le fait qu'il n'existerait pas de dispositions «légales» permettant de procéder malgré tout à un nouveau calcul des bases en principe imposables en vue de la demande et de l'obtention de tous les avantages sociaux auxquels pourraient normalement prétendre les citoyens.

De belastingambtenaren van de Directe Belastingen en de administratie van de Ondernemings- en Inkomensfiscaliteit (AOIF) beroepen er zich blijkbaar algemeen op dat er geen «wettelijke» bepalingen zouden bestaan om de principieel belastbare grondslagen in dergelijke gevallen toch te laten herberekenen met het oog op het aanvragen en verkrijgen van alle sociale voordelen waarop de burgers in principe recht zouden hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient normalement prétendre ->

Date index: 2024-10-23
w