Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourraient éventuellement poser " (Frans → Nederlands) :

Votre prédécesseur a répondu à ma question n° 1237 du 26 avril 2016 que le déploiement complet arriverait à son terme, selon les plans, à la fin de février 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 71). Dans la question susmentionnée, je soutenais que les paiements via des cartes de paiement pourraient éventuellement poser problème.

Op mijn vraag nr. 1237 van 26 april 2016 antwoordde uw voorgangster dat de volledige uitrol gepland was tot eind februari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 71) In bovenvermelde vraag hield ik aan dat er mogelijk problemen zouden zijn met de betalingen via betaalkaarten.


C'est pourquoi l'intervenant a estimé que cette commission n'avait pas été informée objectivement sur les problèmes juridiques que pourraient éventuellement poser les articles et s'est réservé le droit de ne se prononcer définitivement qu'après le vote définitif des textes à la Chambre.

Vandaar meende het lid dat deze commissie niet objectief is ingelicht over mogelijke juridische problemen bij de artikelen en behield hij zich het recht voor om slechts definitieve uitspraken te doen na de definitieve goedkeuring van de teksten in de Kamer.


C'est pourquoi l'intervenant a estimé que cette commission n'avait pas été informée objectivement sur les problèmes juridiques que pourraient éventuellement poser les articles et s'est réservé le droit de ne se prononcer définitivement qu'après le vote définitif des textes à la Chambre.

Vandaar meende het lid dat deze commissie niet objectief is ingelicht over mogelijke juridische problemen bij de artikelen en behield hij zich het recht voor om slechts definitieve uitspraken te doen na de definitieve goedkeuring van de teksten in de Kamer.


Le pouvoir adjudicateur peut d'autre part également conclure que l'intérêt conflictuel n'aura pas d'impact (significatif) sur l'exécution car il est, par exemple, en tant que pouvoir adjudicateur, apte à corriger les éventuels problèmes qui pourraient se poser.

De aanbestedende overheid kan anderzijds ook tot de conclusie komen dat het conflicterend belang geen (significante) negatieve uitwerking kan hebben op de uitvoering, bijvoorbeeld omdat zij als aanbestedende overheid perfect in staat is het luik waaromtrent zich problemen zouden kunnen stellen zo nodig zelf te "corrigeren".


Par ailleurs, elle surveille les règlements amiables en matière de brevets afin de déceler ceux qui pourraient éventuellement poser des problèmes liés à des pratiques anticoncurrentielles (voir MEMO/13/56 – IP/13/1228).

Daarnaast monitort de Commissie schikkingen van octrooigeschillen, om te kijken welke schikkingen uit mededingingsrechtelijk oogpunt potentieel problematisch kunnen zijn (zie MEMO/13/56 – IP/13/1228).


En agissant ainsi, ils répondront d'avance aux exigences de la déclaration environnementale et seront bien placés pour répondre aux éventuelles questions que pourraient poser non seulement les vérificateurs et les organismes compétents mais aussi d'autres parties intéressées.

Zodoende voldoen ze meteen aan de eisen van de milieuverklaring en zijn ze goed geplaatst om mogelijke vragen te beantwoorden met name van verificateurs en bevoegde instanties, maar eventueel ook van andere belanghebbende partijen.


3. En outre, la commission interne d'accompagnement prend des initiatives visant à évaluer le statut des conjoints des deux carrières extérieures (diplomatie/chancellerie) afin de mieux pouvoir répondre aux attentes et aux éventuels problèmes qui pourraient se poser.

3. De interne begeleidingscommissie neemt bovendien initiatieven voor een evaluatie van het statuut van de echtgenoten van de twee buitenlandse carrières (diplomatiek/kanselarij), teneinde beter te kunnen antwoorden op verwachtingen en op problemen die zich zouden kunnen stellen.


Pour permettre à un nombre sans précédent de nouveaux Etats membres de s'intégrer harmonieusement dans les politiques de l'UE, la Commission estime qu'il convient d'introduire dans le traité d'adhésion une clause de sauvegarde de durée limitée pour le marché intérieur, y compris la sécurité alimentaire, et dans le domaine de la Justice et Affaires Intérieures, permettant de réagir avec plus de souplesse aux problèmes éventuels qui pourraient se poser au cours de la phase initiale d'adhésion.

Om te zorgen voor een soepele opname van dit ongekende aantal nieuwe lidstaten in het EU-beleid, meent de Commissie dat het Toetredingsverdrag moet voorzien in invoering, gedurende een beperkte periode, van een specifieke vrijwaringsclausule voor de interne markt (met inbegrip van voedselveiligheid) en justitie en binnenlandse zaken. Zo kan soepeler worden gereageerd op mogelijke problemen in de eerste periode van het lidmaatschap.


Selon le médiateur national néerlandais, M. Oosting, on sous-estime fortement les problèmes qui pourraient se poser lors d'éventuelles pertubations de l'ordre public à l'occasion des championnats d'Europe de football.

Volgens de Nederlandse nationale ombudsman, de heer Oosting, worden de problemen bij mogelijke ordeverstoringen tijdens het EK voetbal zwaar onderschat.


3. En outre, la commission interne d'accompagnement prend des initiatives visant à évaluer le statut des conjoints des deux carrières extérieures (diplomatie/chancellerie) afin de mieux pouvoir répondre aux attentes et aux éventuels problèmes qui pourraient se poser.

3. De interne begeleidingscommissie neemt bovendien initiatieven voor een evaluatie van het statuut van de echtgenoten van de twee buitenlandse carrières (diplomatiek/kanselarij), teneinde beter te kunnen antwoorden op verwachtingen en op problemen die zich zouden kunnen stellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient éventuellement poser ->

Date index: 2024-08-16
w