Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des solutions qui pourraient être inconciliables

Vertaling van "pourraient être engendrés " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
des solutions qui pourraient être inconciliables

onverenigbare uitspraken


liste des questions qui pourraient faire l'objet d'un débat public lors des sessions du Conseil

lijst van onderwerpen waarover de Raad een openbaar debat zou kunnen voeren


Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des paramètres objectifs font donc défaut et l'exposé des motifs se borne à renvoyer à une série de mesures qui pourraient éventuellement engendrer une charge de travail plus élevée.

Er ontbreken bijgevolg objectieve parameters en de toelichting verwijst alleen naar een aantal maatregelen die mogelijkerwijze aanleiding zouden kunnen geven tot een verhoogde werklast.


D'autres modifications semblent rédactionnelles, mais pourraient néanmoins engendrer des coûts importants pour les entreprises qui doivent mettre à jour leur procédure d'évaluation de la conformité et de marquage, sans apporter de valeur ajoutée évidente.

Andere amendementen lijken van redactionele aard maar kunnen bedrijven die hun conformiteitsbeoordelings- en markerinsgprocedure moeten bijwerken toch opzadelen met aanzienlijke kosten, zonder dat er sprake is van een duidelijke toegevoegde waarde.


Il ne faut toutefois pas perdre de vue en l'espèce ­ surtout en ce qui concerne des situations existantes de bureaux de consultance ou d'audit liés entre eux, ayant une clientèle également homogène, et à propos desquels on ne peut pas parler de constructions visant délibérément à éluder les interdictions ­ la question de l'applicabilité et de l'opportunité d'une réglementation aussi radicale, pourraient, dans certains cas, soulever des difficultés et susciter des résistances, ou engendrer ...[+++]

Daarbij dient wellicht wel voor ogen te worden gehouden dat ­ zeker wat betreft eventuele reeds bestaande situaties van met elkaar gelieerde advies- en auditkantoren met een eveneens samenhangend cliënteel, en waar er geen sprake is van doelgerichte ontwijkingsconstructies ­ de toepasbaarheid en opportuniteit van een dergelijke ingrijpende regelgeving in sommige gevallen tot eventuele moeilijkheden en weerstand zou kunnen leiden, dan wel tot mogelijke problemen inzake informatie-uitwisseling (zie voor enige beschouwingen hieromtrent bijvoorbeeld de bespreking in de bevoegde Kamercommissie, stuk Kamer, nr. 1211/14, blz. 307-308 en 315-316 ...[+++]


Certes, tous les problèmes engendrés par l'exécution ou l'application de la législation ne sont pas prévisibles, mais une partie de ceux-ci pourraient être évités en institutionnalisant également une évaluation ex ante digne de ce nom.

Weliswaar kunnen niet alle problemen die rijzen bij de uitvoering of toepassing van wetgeving worden voorzien, maar desondanks kan een deel van de problemen worden voorkomen door tevens een degelijke ex ante -toetsing te institutionaliseren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’étude de Pacolet (KU Leuven) de 2005 aboutit à la conclusion que le vieillissement de la population et la féminisation de la profession pourraient engendrer une pénurie de kinésithérapeutes dans le futur.

De studie van Pacolet (KU Leuven) uit 2005 komt tot de conclusie dat er gezien de vergrijzing van de bevolking en de feminisering van het beroep in de toekomst wel een tekort zou kunnen zijn.


15. préconise des formes de coopération entre les institutions, qui ne pourraient qu'engendrer des synergies et contribuer à des économies et à une plus grande efficience tout en aidant les citoyens à mieux comprendre le rôle de l'Union dans leur vie quotidienne;

15. beveelt de instellingen aan vormen van samenwerking aan te gaan die synergie zullen opleveren en bijdragen tot besparingen en grotere efficiëntie, alsook tot een beter inzicht van de burgers in de rol van de EU in hun dagelijks leven;


15. préconise des formes de coopération entre les institutions, qui ne pourraient qu'engendrer des synergies et contribuer à des économies et à une plus grande efficience tout en aidant les citoyens à mieux comprendre le rôle de l'UE dans leur vie quotidienne;

15. beveelt de instellingen aan vormen van samenwerking aan te gaan die synergie zullen opleveren en bijdragen tot besparingen en grotere efficiëntie, alsook tot een beter inzicht van de burgers in de rol van de EU in hun dagelijks leven;


15. préconise des formes de coopération entre les institutions, qui ne pourraient qu'engendrer des synergies et contribuer à des économies et à une plus grande efficience tout en aidant les citoyens à mieux comprendre le rôle de l'Union dans leur vie quotidienne;

15. beveelt de instellingen aan vormen van samenwerking aan te gaan die synergie zullen opleveren en bijdragen tot besparingen en grotere efficiëntie, alsook tot een beter inzicht van de burgers in de rol van de EU in hun dagelijks leven;


13. se félicite de la politique du SEBC tendant à mettre l'accent sur le maintien de la stabilité des prix, au lieu de se lancer dans des politiques, telles celles suggérées par certains économistes, qui pourraient engendrer ou ne pas engendrer, à court terme, des baisses du chômage mais qui seraient, à l'évidence, de nature à attiser l'inflation et à augmenter le chômage à moyen et à long terme;

13. prijst het ECB-beleid, dat zich concentreert op handhaving van de prijsstabiliteit in plaats van beleidslijnen uit te zetten - zoals door sommige economen wordt voorgesteld - die op de korte termijn de werkloosheid misschien wel omlaag brengen, maar op de middellange en lange termijn zowel de inflatie als de werkloosheid doen toenemen;


Ces dispositions, adoptées pour lutter contre les modes de financement du terrorisme, pourraient se révéler en réalité des instruments engendrant des effets pervers.

De bepalingen van de wet ter bestrijding van de financiering van terrorisme zou wel eens het omgekeerde effect kunnen hebben.




Anderen hebben gezocht naar : pourraient être engendrés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient être engendrés ->

Date index: 2022-12-02
w