Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Vertaling van "pourraient-elles être apportées " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Quelles solutions technologiques pourraient-elles être apportées aux radars de façon à ce qu'il soit possible malgré tout d'implanter des éoliennes à proximité?

3. Wat zijn de technologische mogelijkheden voor de radars zodat inplanting van windmolens in de nabijheid toch mogelijk wordt?


3. À ce sujet, pour ce qui concerne les nouvelles gares à construire, je souhaiterais obtenir les renseignements suivants pour chacune d'entre elles: a) Quand pourraient-elles être construites en fonction des travaux de mise à quatre voies encore à réaliser?

3. In dat opzicht zou ik graag de volgende inlichtingen ontvangen met betrekking tot de bouw van de nieuwe stations: a) Wanneer zouden ze gebouwd kunnen worden, afhankelijk van de nog te verrichten werken voor het op vier sporen brengen van het net?


2. Les sanctions récemment renouvelées par l'UE à l'encontre de Moscou (ainsi que les sanctions russes à l'encontre de l'UE) ont-elles ou pourraient-elles avoir un impact sur ce projet?

2. Hebben de onlangs verlengde sancties van de EU ten aanzien van Rusland (en van Rusland ten aanzien van de EU) gevolgen voor dat project of zouden ze gevolgen kunnen hebben?


Dans l'affirmative, à quels résultats cette étude a-t-elle abouti? b) Quelle nouvelle réduction des quantités utilisées ces autres solutions pourraient-elles permettre?

Zo ja, wat zijn de resultaten van dat onderzoek? b) Welke verdere reductie kunnen deze alternatieven betekenen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des corrections qui feraient elles aussi l'objet d'un consensus pourraient éventuellement être apportées.

Eventueel kunnen verbeteringen aangebracht worden die dezelfde consensus genieten.


3. a) À l'avenir, quelles tâches dévolues actuellement aux militaires pourraient-elles être concernées par une telle externalisation? b) De manière prospective, des sociétés privées ont-elles déjà été consultées à cette fin?

3. a) Welke taken die momenteel door militairen worden verricht, zouden er in de toekomst in aanmerking kunnen komen voor outsourcing? b) Werden er in dat verband al verkennende contacten gelegd met privébedrijven?


Les parties contractantes conviennent que les règles d'origine existantes doivent être examinées afin de déterminer les modifications qui pourraient y être apportées compte tenu du premier alinéa.

De partijen bij de overeenkomst komen overeen dat de bestaande oorsprongsregels onderzocht moeten worden om vast te stellen welke wijzigingen in het licht van de eerste alinea eventueel moeten worden aangebracht.


6. Diverses dispositions de la proposition de loi devront, le cas échéant, être réexaminées ou adaptées à la suite de modifications qui pourraient être prochainement apportées, notamment à diverses dispositions du Code d'instruction criminelle ou de lois particulières intégrées dans le nouveau Code de procédure pénale.

6. Verscheidene bepalingen van het wetsvoorstel zullen eventueel opnieuw onderzocht of aangepast moeten worden als gevolg van wijzigingen die eerlang kunnen worden aangebracht, inzonderheid in verscheidene bepalingen van het Wetboek van strafvordering of van bijzondere wetten die zijn verwerkt in het nieuwe Wetboek van strafprocesrecht.


3) Ne faudrait-il pas procéder à une nouvelle enquête de satisfaction afin d'évaluer les résultats du plan d'actions et de cibler les améliorations qui pourraient encore être apportées ?

3) Moet er geen nieuw tevredenheidsonderzoek worden gedaan om de resultaten van het actieplan te evalueren en om eventuele verbeteringen te bepalen.


D'autre part, les données statistiques pour les années 2002-2003 n'ont pas encore été entièrement vérifiées par l'administration, ce qui fait que de petites corrections pourraient y être apportées lors des prochains mois.

Anderzijds moet ook gesteld worden dat de statistische gegevens voor 2002-2003 nog niet volledig werden nagekeken door de administratie zodat de mogelijkheid bestaat dat de eerstkomende maanden nog kleine wijzigingen zullen worden aangebracht.




Anderen hebben gezocht naar : sans délai     au plus tard     pourraient-elles être apportées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient-elles être apportées ->

Date index: 2022-03-18
w