Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait dire qu’aujourd » (Français → Néerlandais) :

L’on pourrait dire qu’aujourd’hui le destin de l’Europe, en ce moment historique, est entre vos mains, Madame Ashton, et nous comptons vraiment sur vous.

We zouden kunnen zeggen dat het lot van Europa op dit historische moment in uw handen ligt en dat wij op u rekenen.


En ce qui concerne l'aide indirecte, qui pourrait dire aujourd'hui l'impact qu'a eu la coopération menée par la Belgique depuis 50 ans ?

Wat de indirecte steun betreft, vraag ik me af wie vandaag zou kunnen zeggen wat de invloed is geweest van de samenwerking met België in de afgelopen 50 jaar ?


Pas un ministre de l’intérieur d’un seul État membre ne pourrait dire cela aujourd’hui.

Er is in geen enkele lidstaat een minister van Binnenlandse Zaken die dat nu nog zou kunnen zeggen.


L'honorable ministre pourrait-elle me dire combien d'ALE fonctionnent aujourd'hui sur la base du système actuel d'inscription obligatoire du chômeur, liée à une sanction, et combien fonctionnent encore sur la base de l'ancien système ?

Kan de geachte minister mij zeggen hoeveel PWA's op dit ogenblik werken volgens het huidige systeem van verplichte inschrijving van de werkloze op straffe van een sanctie, en hoeveel er nog volgens het oude systeem werken ?


On pourrait dire que le climat est encore plus bas à l’ordre du jour politique aujourd’hui qu’il ne l’était avant Copenhague.

Je mag stellen dat de klimaatkwestie momenteel lager op de politieke agenda staat dan vóór Kopenhagen.


Aujourd’hui, les survivantes encore en vie ont 80 ans ou plus et on pourrait dire que le problème n’est plus d’actualité.

Op dit moment zijn de laatste overlevenden 80 jaar of ouder, en men zou kunnen aanvoeren dat het probleem niet meer belangrijk is.


Mais l’on pourrait dire aujourd’hui que les défis de la mondialisation et du vieillissement de la population rendent la nécessité d’adaptation à des situations toujours plus difficiles encore plus évidente.

We kunnen nu echter zeggen dat de uitdagingen die voortvloeien uit de globalisering en de vergrijzing van de bevolking nog duidelijker maken dat we ons moeten aanpassen aan steeds moeilijkere situaties.


M. Gérard Karlshausen, président de la Plateforme belge des ONG européennes « CONCORD », déclare à ce propos : « on pourrait dire que les OMD, plus que des objectifs, sont des leviers pour amener la communauté internationale à augmenter quantitativement et qualitativement son aide au développement, à y intégrer des principes de cohérence et de coordination qui font défaut aujourd'hui et à créer de nouveaux mécanismes de financement dans le cadre d'un réel partenariat pour le développement basé sur des règles comme ...[+++]

Gérard Karlshausen, voorzitter van het Belgische platform van Europese NGO's CONCORD, zegt in dat verband het volgende: `Men kan stellen dat de millenniumdoelstellingen, eerder dan doelstellingen, hefbomen zijn om de internationale gemeenschap ertoe aan te zetten om ten eerste haar ontwikkelingshulp kwantitatief en kwalitatief op te voeren, ten tweede de beginselen van samenhang en coördinatie, die vandaag ontbreken, in de ontwikkelingshulp op te nemen, en tenslotte nieuwe financieringsmechanismen tot stand te brengen in het raam van een echt partnerschap voor ontwikkeling gebaseerd op rechtvaardiger handels- en financiële regels, alsook ...[+++]


J'évoquais le cadre légal. On pourrait évidemment imaginer d'introduire dans la loi les dispositions qui figurent aujourd'hui dans les arrêtés royaux, c'est-à-dire sanctionner la pratique actuelle d'interdiction de vente aux mineurs.

In verband met het wettelijk kader zouden we de bepalingen van de koninklijke besluiten uiteraard in de wet van 19 april 2002 kunnen invoegen, meer bepaald de sancties ingeval van overtreding van het verkoopverbod aan minderjarigen.


Les motifs qui permettent aujourd'hui de décider qu'un pharmacien n'est pas commerçant sont identiques à ceux qui constituaient le soutien de la modification du 18 juillet 1973, c'est-à-dire que la commercialisation de la profession de pharmacien pourrait conduire à un affaiblissement du sens de la responsabilité du pharmacien, que le bien-être du patient en est le premier objet (plus que la recherche du profit), que le pharmacien est un spécialiste, porteur d'un diplôme universitaire, qui exerce une branche de la ...[+++]

De redenen om vandaag nog te stellen dat een apotheker geen handelaar is, zijn eigenlijk dezelfde als bij de wetwijziging van 18 juli 1973, namelijk dat een commercialisering van het beroep van apotheker zou kunnen leiden tot een vermindering van de zin voor verantwoordelijkheid van de apotheker, dat de bekommernis om de gezondheid van de patiënt het eerste doel is (eerder dan het winstbejag), dat de apotheker een deskundige is, drager van een universitair diploma, die een onderdeel van de geneeskunde uitoefent, en dat het voorwerp dat zij verkopen, het geneesmiddel, een specifiek karakter heeft (Parl. St., Senaat, nr. 717, 1971-1972, bl ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait dire qu’aujourd ->

Date index: 2024-05-14
w