Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Et

Traduction de «pourrait donc déduire » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
écrit émanant de la partie qui s'en prévaut juge ne pourrait nécessairement déduire d'un écrit,émanant de la partie qui s'en prévaut,l'existence d'un accord verbal

geschrift afkomstig van de partij die zich daarvan bedient


Le présent document contient des informations classifiées RESTREINT UE/EU RESTRICTED dont la divulgation non autorisée pourrait être défavorable aux intérêts de l'Union européenne ou d'un ou de plusieurs de ses États membres.Il est donc demandé à tous les destinataires de ce document de le traiter avec l'attention particulière requise par les règles de sécurité du Conseil applicables aux documents classifiés RESTREINT UE/EU RESTRICTED.

Dit document bevat als RESTREINT UE/EU RESTRICTED gerubriceerde informatie waarvan de openbaarmaking zonder machtiging nadelig kan zijn voor de belangen van de Europese Unie of van één of meer van haar lidstaten.Alle geadresseerden wordt derhalve verzocht zeer zorgvuldig met dit document om te gaan, conform de beveiligingsvoorschriften van de Raad voor als RESTREINT UE/EU RESTRICTED gerubriceerde informatie.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On pourrait donc déduire, si cette information est confirmée, que les jeunes filles utilisent mal la pilule du lendemain et pourraient prolonger sans le savoir une grossesse non désirée.

Als deze informatie wordt bevestigd, zou men daaruit kunnen afleiden dat meisjes de morning-afterpil verkeerd gebruiken en er zonder het te weten een ongewenste zwangerschap mee verlengen.


On peut donc déduire que l'ouverture du droit de récusation à la partie civile soulèverait des difficultés tant juridiques que pratiques, hors de proportion avec l'avantage réel que la partie lésée pourrait en retirer.

Men kan dus besluiten dat het toekennen van het wrakingsrecht aan de burgerlijke partij zowel juridische als praktische moeilijkheden zou meebrengen, die niet in verhouding staan tot het reële voordeel dat de benadeelde partij eruit zou kunnen halen.


Il faut donc en déduire que tout amendement au traité ne pourrait être apporté qu'en application des procédures établies par la Convention de Vienne du 23 mai 1969 sur le droit des traités (particulièrement les articles 39 et 40).

Daaruit kan worden afgeleid dat het Verdrag enkel kan worden gewijzigd met toepassing van de procedures ingesteld door het Verdrag van Wenen van 23 mei 1969 inzake het verdragsrecht (in het bijzonder de artikelen 39 en 40).


D'autre part, l'exposé des motifs permet de déduire que le Gouvernement souhaite réintroduire la fidélisation du patient et donc porter atteinte à la liberté de choix du médecin par le patient par des pressions financières que le Roi pourrait instaurer.

Anderzijds kan uit de memorie van toelichting worden afgeleid dat de regering de patiëntenbinding opnieuw wil invoeren en bijgevolg de vrije keuze van de arts door de patiënt wil beperken door middel van financiële pressiemiddelen die de Koning zou kunnen instellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut donc en déduire que tout amendement au traité ne pourrait être apporté qu'en application des procédures établies par la Convention de Vienne du 23 mai 1969 sur le droit des traités (particulièrement les articles 39 et 40).

Daaruit kan worden afgeleid dat het Verdrag enkel kan worden gewijzigd met toepassing van de procedures ingesteld door het Verdrag van Wenen van 23 mei 1969 inzake het verdragsrecht (in het bijzonder de artikelen 39 en 40).


On pouvait donc en déduire que le niveau réel des importations de granulats pourrait avoir été 133 fois supérieur au niveau enregistré par les statistiques officielles en 2002, ce qui signifie que les expositions aux échanges calculées sont susceptibles de sous-estimer grandement le degré réel d'exposition aux échanges.

Hieruit blijkt dat het werkelijke niveau van de aggregaatinvoer wel eens 133 keer hoger kan zijn dan in de officiële statistieken voor 2002 geregistreerd staat, wat inhoudt dat de geraamde blootstelling aan handel de werkelijke mate van blootstelling waarschijnlijk fors onderschat.


Il ne peut donc se déduire de cet arrêt qu'aucune mesure relevant de la sécurité sociale ne pourrait être prise à l'égard des personnes ayant un degré d'autonomie réduit, étant donné que la Cour a également précisé que le législateur spécial, en attribuant aux communautés la compétence de l'aide aux personnes, « a entendu interdire aux communautés de traiter des mêmes matières [et] non de s'intéresser aux mêmes personnes que celles dont s'occupe le législateur fédéral » (B.3.7).

Uit dat arrest kan dus niet worden afgeleid dat er ten aanzien van personen met een verminderd zelfzorgvermogen geen maatregelen zouden kunnen worden genomen die behoren tot de sociale zekerheid, vermits het Hof eveneens verduidelijkte dat de bijzondere wetgever, door de gemeenschappen bevoegd te maken voor de bijstand aan personen, « de gemeenschappen heeft willen verbieden dezelfde materies te behandelen, en ze niet heeft willen verbieden belangstelling te hebben voor dezelfde personen als diegenen over wie de federale wetgever zich bekommert » (B.3.7).


C'est donc d'une interprétation du texte qu'il pourrait se déduire que cette disposition permet ou interdit à l'assureur de prendre connaissance de ces pièces.

Dat die bepaling de verzekeraar toestaat of verbiedt kennis te nemen van die stukken, zou dan ook kunnen volgen uit een interpretatie van de tekst.


Il s'agit donc d'un inventaire. Par voie de conséquence, on pourrait déduire que dès lors qu'une cotisation est «fermée», c'est-à-dire qu'elle a été payée par le contribuable ou par saisie, cette cotisation n'apparaîtrait pas dans l'inventaire puisque celui-ci, comme le précise d'emblée la cellule d'audit interne, ne porte que sur ce qui reste «ouvert»; autrement dit, «impayé».

Een «gesloten» aanslag, die door de belastingplichtige of via een beslag werd betaald, zou dus niet in de inventaris voorkomen, aangezien daarin enkel, zoals de interne auditcel heeft gesteld, «openstaande», dus «nog te innen» aanslagen worden opgenomen.




D'autres ont cherché : pourrait donc déduire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait donc déduire ->

Date index: 2024-05-12
w