Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait envisager soit » (Français → Néerlandais) :

Le Conseil de printemps de 2004 a préconisé son adoption dans les délais envisagés, soit avant la fin de 2005. | Une récente étude du Bureau pour l’analyse de la politique économique des Pays-Bas estime qu’un marché intérieur au fonctionnement efficace dans les services pourrait renforcer les échanges (de l’ordre de 15 à 30%) ainsi que les investissements directs étrangers (de 20 à 35%)[14]. |

Tijdens zijn voorjaarsbijeenkomst van 2004 riep de Europese Raad op tot goedkeuring van deze richtlijn binnen het beoogde tijdschema, dat wil zeggen vóór eind 2005. | Een recente studie van het Nederlandse Centraal Planbureau schat dat een goed werkende interne dienstenmarkt kan leiden tot een toename van zowel de handel (met 15% tot 30%) als de directe buitenlandse investeringen (met 20% tot 35%)[15]. |


On pourrait en outre envisager de confier à un futur REM le lancement et la réalisation d’un certain nombre d’autres travaux de recherche dans des domaines dans lesquels des lacunes en matière d’information ont été recensées, soit dans le cadre de son programme de travail tel qu’adopté, soit à la demande expresse des institutions communautaires, et éventuellement d’autres acteurs[8].

Het is ook denkbaar dat een toekomstig EMN wat meer onderzoek verricht op de gebieden waarop een zekere informatiebehoefte bestaat, hetzij als onderdeel van een goedgekeurd werkprogramma, hetzij op verzoek van de communautaire instellingen of eventueel van andere betrokkenen[8].


L'on pourrait envisager ainsi une « participation dans les économies » en ce sens que les économies qui auraient été réalisées grâce aux projets de modernisation mis en oeuvre par les fonctionnaires pourraient être affectées à un plan central de participation qui soit semblable au plan qui a été prévu pour les entreprises privées, et qui soit soumis, mutatis mutandis , aux mêmes règles que ce dernier.

In een « kostenbesparingsparticipatie » bijvoorbeeld, kunnen de aldus uitgespaarde bedragen, die het resultaat zijn van door de ambtenaren gerealiseerde moderniseringsprojecten, zoals voorzien voor privé-ondernemingen, toegewezen worden aan een gelijkaardig centraal participatieplan, waarop mutatis mutandis dezelfde regels van toepassing zijn.


L'on pourrait envisager ainsi une « participation dans les économies » en ce sens que les économies qui auraient été réalisées grâce aux projets de modernisation mis en oeuvre par les fonctionnaires pourraient être affectées à un plan central de participation qui soit semblable au plan qui a été prévu pour les entreprises privées, et qui soit soumis, mutatis mutandis , aux mêmes règles que ce dernier.

In een « kostenbesparingsparticipatie » bijvoorbeeld, kunnen de aldus uitgespaarde bedragen, die het resultaat zijn van door de ambtenaren gerealiseerde moderniseringsprojecten, zoals voorzien voor privé-ondernemingen, toegewezen worden aan een gelijkaardig centraal participatieplan, waarop mutatis mutandis dezelfde regels van toepassing zijn.


Le premier ministre estime que pour éviter que l'entérinement des conclusions du rapport de la Task force soit rendu impossible par l'exigence allemande, on pourrait envisager d'inviter le président permanent du Conseil à examiner les pistes d'accord éventuelles d'ici le Conseil européen de décembre 2010.

Om te vermijden dat het onderschrijven van de conclusies van het rapport van de Task force zou onmogelijk worden gemaakt door de Duitse eis, kan volgens de eerste minister worden overwogen dat de permanente voorzitter van de Raad de mogelijke pistes voor een akkoord zou onderzoeken tegen de Europese Raad van december 2010.


En fonction de l’évolution du coût des compresseurs à l’avenir, on pourrait envisager – au plus tôt dans le cadre du budget 2013 – d’élargir le groupe cible, pour autant que le besoin soit formulé.

Afhankelijk van de prijsevolutie van de compressoren zou men in de toekomst – ten vroegste in het kader van de begroting 2013 – kunnen overwegen om de doelgroep uit te breiden, voor zover hieraan een behoefte zou bestaan.


Il pourrait être envisagé que la première étape soit de mettre en place une gouvernance de l’UE pour ce projet, en vue de clarifier le cadre conceptuel et l’objectif d’une comptabilité européenne commune pour le secteur public.

Een mogelijke eerste stap zou erin bestaan een EU-governancestructuur voor dit project op te zetten om het begrippenkader en het doel, een gemeenschappelijke overheidsboekhouding voor de EU, te verduidelijken.


Sans qu’il soit possible d’énumérer ici de telles circonstances de manière exhaustive, notamment en raison du caractère varié et évolutif des règles de l’Union régissant l’espace de liberté, de sécurité et de justice, une juridiction nationale pourrait, à titre d’exemple, envisager de présenter une demande de procédure préjudicielle d’urgence dans le cas, visé à l’article 267, quatrième alinéa, TFUE, d’une personne détenue ou privée de sa liberté, lorsque la réponse à la question soulevée est ...[+++]

Ofschoon het niet mogelijk is om die omstandigheden hier uitputtend op te sommen, met name omdat de regels van de Unie inzake de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht veelvoudig zijn en zich geleidelijk ontwikkelen, zou een nationale rechter bijvoorbeeld in de volgende situaties om de prejudiciële spoedprocedure kunnen verzoeken: in het geval, bedoeld in artikel 267, vierde alinea, VWEU, van een persoon die zich in hechtenis bevindt of in geval van vrijheidsberoving, wanneer het antwoord op de opgeworpen vraag van doorslaggevende betekenis is voor de beoordeling van de rechtspositie van deze persoon, of wanneer in een geschil betreffe ...[+++]


Pour les infractions les plus graves, associées à certaines caractéristiques personnelles, qui représentent manifestement une menace, on pourrait envisager soit la possibilité de réduire la peine à une période déterminée qui pourrait se situer entre 20 et 30 ans, avec un réexamen régulier de la situation du condamné; soit de veiller à ce que le cas des condamnés qui font l'objet d'une telle sanction de durée indéterminée fasse l'objet d'un réexamen périodique.

Er zou kunnen worden overwogen de sanctie voor de ernstigste strafbare feiten, die met bepaalde persoonlijke kenmerken in verband worden gebracht die een duidelijke bedreiging inhouden, te verminderen tot bijvoorbeeld een periode van 20 à 30 jaar en de situatie van de veroordeelde geregeld opnieuw te bekijken, of er zou voor kunnen worden gezorgd dat de zaak van personen die tot een dergelijke straf van onbepaalde duur zijn veroordeeld periodiek opnieuw wordt onderzocht.


On pourrait envisager de mener des actions de grande envergure afin d'informer le public, les travailleurs, les consommateurs et le secteur des professions médicales, mais uniquement à la condition qu'un travail de préparation minutieux et ciblé soit accompli au préalable.

Een brede informatie naar het publiek toe, werknemers, consumenten en de medische beroepssector kan eventueel overwogen worden, maar enkel na een zorgvuldig en doelgericht voorbereidend werk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait envisager soit ->

Date index: 2024-04-14
w