Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait gravement miner notre législation " (Frans → Nederlands) :

Cela pourrait gravement miner notre législation environnementale.

Dit kan leiden tot een ernstige uitholling van onze milieuwetgeving.


L’application de la législation en vigueur sur la prévention et la gestion des déchets pourrait être à l’origine de 400 000 emplois supplémentaires[15] et l’on estime que le réexamen de la législation sur les déchets actuellement proposé par la Commission pourrait donner lieu à la création de 180 000 autres emplois[16], tout en permettant d’ouvrir de nouveaux marchés, de mieux exploiter nos ressources, de réduire ...[+++]

De toepassing van de bestaande wetgeving inzake afvalpreventie en -beheer zou meer dan 400 000 nieuwe banen kunnen scheppen[15], en de herziening van de afvalwetgeving die de Commissie nu voorstelt, zou naar schatting nog eens ongeveer 180 000 extra banen kunnen creëren[16]. Dit zou tegelijkertijd nieuwe markten openen, de hulpbronnen beter benutten, de afhankelijkheid van de invoer van grondstoffen verminderen en de druk op het milieu verlagen[17].


Ainsi, sans devoir changer notre législation en la matière, l'organisation de sa propre incapacité pourrait être obtenue dans notre pays en complétant de façon assez simple l'article 488bis du Code civil.

Zonder onze wetgeving terzake te moeten wijzigen, kan men er in ons land voor zorgen dat iemand zijn eigen onbekwaamheid kan regelen, door een vrij eenvoudige aanvulling van artikel 488bis van het Burgerlijk Wetboek.


Même s'il n'y a aucun cas recensé en Belgique, notregislation pourrait être un soutien pour d'autres pays.

Hoewel in België geen gevallen zijn bekend, zou onze wetgeving een steun kunnen zijn voor andere landen.


Même s'il n'y a aucun cas recensé en Belgique, notregislation pourrait être un soutien pour d'autres pays.

Hoewel in België geen gevallen zijn bekend, zou onze wetgeving een steun kunnen zijn voor andere landen.


6. souligne que l'Union européenne doit d'urgence jouer un rôle actif sur la rive sud de la Méditerranée et qu'il est dans son intérêt d'intensifier la coopération et de soutenir les progrès démocratiques, les actions de règlement des conflits ainsi que le rapprochement des législations dans les pays du voisinage oriental, eu égard notamment au prochain sommet du partenariat oriental qui se tiendra à Vilnius; observe avec inquiétude que les réductions drastiques appliquées aux instruments en cause réduiront la marge de manœuvre permettant de réagir à des événements soudains et de maintenir l'assistance nécessaire pour ...[+++]

6. onderstreept dat het dringend noodzakelijk is dat de EU in het zuidelijke Middellandse Zeegebied een actieve rol vervult en dat het in het belang van de EU is een nauwere samenwerking na te streven en verdere democratische ontwikkelingen, activiteiten inzake het bijleggen van conflicten en de onderlinge aanpassing van de wetgeving met de landen van het Oostelijk Partnerschap te ondersteunen, met name in het licht van de komende top van het Oostelijk Partnerschap in Vilnius; is bezorgd over het feit dat er ten gevolge van de grote besparingen op de desbetreffende instrumenten weinig ruimte zou blijven om op plotselinge ontwikkelingen te reageren en het niveau van steun te handhaven dat noodzakelijk is om landen die in een overgangsfase ve ...[+++]


Monsieur Barroso, dans la mesure où l’énergie nucléaire représente 14 % de notre consommation d’énergie, et compte tenu de la hausse constante et prévisible de la demande d’électricité et de notre objectif de réduire les émissions de dioxyde de carbone de 85 % d’ici 2050, bon nombre d’entre nous, y compris moi-même, voudrions vous demander, face à cette situation qui pourrait être de courte durée, si la Commission prévoit une quelconque action ...[+++]

Mijnheer Barroso: gelet op het feit dat kernenergie zorgt voor 14 procent van ons energieverbruik, dat de vraag naar elektriciteit voortdurend stijgt en dat we tegen 2050 de uitstoot van koolstofdioxide met 85 procent willen terugbrengen, vragen velen onder ons, waaronder ik, u, mijnheer Barroso, of de Europese Commissie in deze potentieel kortstondige situatie voornemens is enige wetgevende of beleidsmatige stappen te ondernemen om te voorkomen dat dit klimaat onze energiestrategie op lange termijn in gevaar brengt.


L'amendement concernant l'option pour la législation de la République fédérale d'Allemagne vise à éliminer une discrimination à l'égard de travailleurs soumis à un régime particulier de sécurité comme les avocats ou autres professions libérales, ce qui pourrait gravement entraver leur liberté de circulation.

Het amendement betreffende een keuze voor de wetgeving van de Bondsrepubliek Duitsland heeft tot doel een eind te maken aan de discriminatie van werknemers uit hoofde van een specifiek socialezekerheidsstelsel, zoals advocaten en andere beoefenaren van vrije beroepen, hetgeen een ernstige belemmering zou kunnen vormen voor hun recht op vrij verkeer.


27. se félicite de l'amélioration des relations de l'UE avec la Croatie, suite aux élections présidentielles et législatives et à l'évolution politique interne positive en Croatie; invite le Conseil à accélérer les procédures en vue de la conclusion de l'accord d'association et de stabilisation avec ce pays, afin de donner à l'ensemble de la région un signal clair du soutien que nous accordons à son développement démocratique; la Croatie pourrait devenir, ...[+++]

27. is ingenomen met de verbetering van de betrekkingen van de EU met Kroatië in de periode na de presidents- en parlementsverkiezingen, en met de positieve interne politieke veranderingen in Kroatië; verzoekt de Raad de procedures te versnellen voor de sluiting van de associatie- en stabilisatieovereenkomst met dit land teneinde een duidelijk signaal te doen uitgaan naar de hele regio voor wat betreft onze steun voor de democratische ontwikkeling van het land; met onze hulp zal Kroatië een geslaagd voorbeeld van de vreedzame ontwikkeling op de Balkan kunnen worden, als het land tenminste de huidige zeer kritische economische fase te b ...[+++]


Notre service d'évaluation de la législation pourrait être chargé de réaliser dans un délai fixe et relativement court, après l'adoption des nouvelles lois par les Chambres législatives, un premier examen de leur mise en oeuvre et de communiquer ses conclusions au Bureau et aux commissions compétentes.

Met dat doel zou onze dienst Wetsevaluatie ermee belast kunnen worden om binnen een vaste en relatief korte termijn na de goedkeuring van nieuwe wetten door de Wetgevende Kamers, een eerste onderzoek te doen naar de tenuitvoerlegging ervan en zijn bevindingen mee te delen aan het Bureau of aan de bevoegde commissies.


w