Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait s’avérer opportun » (Français → Néerlandais) :

Une réflexion d'ensemble pourrait s'avérer opportune afin d'améliorer le fonctionnement des mécanismes de transparence nécessaires à une gestion décentralisée du marché unique.

Een grondige analyse kan nuttig blijken te zijn om de werking van de voor een gedecentraliseerd beheer van de interne markt noodzakelijke transparantiemechanismen te verbeteren.


Si cette clarification ne devait pas s'avérer suffisante pour garantir l'application pratique de ce critère, il pourrait s'avérer nécessaire, en temps opportun, de proposer une modification à la directive qui introduirait un type de lien différent pour déterminer la législation applicable.

Mocht een dergelijke verduidelijking niet volstaan om de praktische toepassing van het criterium te garanderen, dan kan het te zijner tijd noodzakelijk zijn een wijziging voor te stellen waarbij wordt voorzien in een andere verbandsfactor om het toepasselijk recht te bepalen.


Certes, cela pourrait s'avérer opportun pour assurer une mise en œuvre rapide, mais le rapporteur estime que le texte est excessivement restrictif à cet égard.

De rapporteur begrijpt dat deze werkwijze nuttig kan zijn om te zorgen voor snelle uitvoering, maar is van mening dat de tekst in dit opzicht te beperkend is.


(30) Il pourrait s'avérer opportun, pour des raisons de rapport coût-efficacité, d'exempter, pour une durée limitée, les conducteurs de train opérant exclusivement sur le territoire d'un seul État membre de l'application des dispositions de la présente directive relatives à l'obligation faite à ces conducteurs d'être titulaires d'une licence et d'attestations complémentaires harmonisées conformes à la présente directive.

(30) Vanuit het oogpunt van kostenefficiëntie kan het wenselijk blijken gedurende een beperkte periode machinisten die uitsluitend op het grondgebied van één lidstaat werkzaam zijn vrij te stellen van de toepassing van de bepalingen van deze richtlijn die betrekking hebben op de verplichting dat deze over vergunningen en bevoegdheidsbewijzen in overeenstemming met deze richtlijn moeten beschikken.


- Il pourrait s’avérer opportun, à l’avenir, d’envisager de faire figurer les principes de transparence et de responsabilité financière proposés dans le cadre pour un code de conduite dans des labels existants ou à élaborer.

- In de toekomst zou kunnen worden overwogen de transparantie- en controleerbaarheidsbeginselen die in het kader voor een gedragscode worden voorgesteld, op te nemen in bestaande of nog te ontwikkelen labels.


Toutefois, à terme, il pourrait s'avérer opportun de rendre obligatoire l'abonnement à certains services, notamment ceux prévus en cas de catastrophe, ceux touchant à la sécurité et ceux permettant aux autorités compétentes de suivre électroniquement les navires.

Vooral met inachtneming van het feit dat bepaalde diensten met het oog op noodsituaties noodzakelijk zijn en om veiligheidsinformatie ter beschikking te stellen alsmede te waarborgen dat de bevoegde autoriteiten de beschikking krijgen over elektronische logboeken, kan het echter op de langere termijn zinvol zijn de mogelijkheid van bepaalde verplichte diensten in het vooruitzicht te stellen.


33. estime qu'à la lumière de l'expérience de deux Conventions, cette méthode assure la légitimité démocratique et, par ses méthodes de travail, l'ouverture et la participation; est néanmoins d'avis que pour les révisions à venir, il pourrait s'avérer opportun que la Convention elle-même élise son présidium;

33. is van oordeel dat deze methode in het licht van de ervaring die met de twee Conventies is opgedaan, voor democratische legitimiteit zorgt en door haar werkwijze openheid en participatie waarborgt; neemt niettemin dat de verkiezing van het presidium van de Conventie door de Conventie zelf met het oog op toekomstige herzieningen nuttig zou kunnen zijn;


La possibilité de déterminer les points forts (c'est‑à‑dire ceux où les progrès nécessaires ont été réalisés) et les points faibles (c'est‑à‑dire ceux où il y a des retards à rattraper ou des difficultés à surmonter) grâce à un "bilan" pourrait s'avérer opportune et elle répond à l'objectif de mettre en place les meilleures pratiques.

De mogelijkheid om “sterke” punten (d.w.z. waar de nodige vooruitgang is geboekt) en “zwakke” punten (d.w.z. waar vertragingen en problemen zijn opgetreden) door middel van een “scorebord” te identificeren, kan nuttig zijn en strookt met de doelstelling om de best beschikbare praktijken in te voeren.


Dans certains cas, il pourrait s'avérer opportun de les combiner mais c'est aux États membres qu'il revient d'en décider, et ce constat ne fait que confirmer qu'il s'impose de mener des campagnes "nationales" plutôt qu'"européennes".

In sommige gevallen kan het combineren van de twee boodschappen nuttig lijken, maar de beoordeling óf, en hóe, de boodschap dient te worden overgebracht, moet aan de afzonderlijke lidstaten worden overgelaten: dit is nog een extra argument voor het voeren van "nationale" i.p.v". EU"-campagnes.


Une réflexion d'ensemble pourrait s'avérer opportune afin d'améliorer le fonctionnement des mécanismes de transparence nécessaires à une gestion décentralisée du marché unique.

Een grondige analyse kan nuttig blijken te zijn om de werking van de voor een gedecentraliseerd beheer van de interne markt noodzakelijke transparantiemechanismen te verbeteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait s’avérer opportun ->

Date index: 2024-02-16
w