Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait toujours décider » (Français → Néerlandais) :

Par exemple, le législateur fédéral pourrait toujours décider de modifier les règles concernant l'interprétation des contrats en amendant les articles 1156 à 1164 du Code Civil.

Zo zou de federale wetgever nog steeds kunnen beslissen de interpretatieregels voor contracten te wijzigen, door amendering van de artikelen 1156 tot 1164 van het Burgerlijk Wetboek.


Si, lors de la mise en œuvre des dispositions techniques pour les données en question, il devait s'avérer que ce n'est pas le cas, l'on pourrait toujours décider à ce moment-là d'étendre la coopération par le biais d'accords bilatéraux ou d'élargir l'accord de coopération.

Als in de verdere uitwerking van de technische bepalingen voor deze gegevens zou blijken dat dat toch niet het geval is, dan kan nog altijd op dat moment beslist worden om de samenwerking uit te breiden via bilaterale akkoorden of tot de uitbreiding van het samenwerkingsakkoord.


Il a finalement été décidé que « celui dont la reconnaissance émane ne pourrait plus la contester s'il a agi en connaissance de cause et même s'il n'est pas le père de l'enfant qu'il a reconnu. Toutefois, lorsque le consentement est entaché d'un vice, la contestation en vertu du droit commun sera toujours possible. Il faut noter, néanmoins, que les annulations pour vice de consentement sont très rares. Il est proposé, pour la clart ...[+++]

Uiteindelijk is besloten dat « degene die de erkenning heeft gedaan, deze niet meer zou kunnen betwisten wanneer hij met kennis van zaken heeft gehandeld, ook niet wanneer hij niet de vader van dat erkende kind is. Doch wanneer aan de toestemming een gebrek kleeft, zal de betwisting op grond van het gemeen recht ter zake steeds mogelijk zijn. Wel moet worden opgemerkt dat een vernietiging gegrond op een gebrek in de toestemming, zeer zelden voorkomt. Duidelijkheidshalve werd voorgesteld aan de tekst van het eerste lid de woorden toe te voegen : ' tenzij hij bewijst dat er aan zijn toestemming een gebrek kleefde' » (ibid., pp. 101 en 102) ...[+++]


Sur le plan médiatique toujours, on pourrait décider que les porte-parole des groupes parlent de leur place et non plus de la tribune. On pourrait également, afin d'animer le débat, prévoir un ou deux micros (à gauche et à droite) permettant d'interrompre l'intervenant.

Een andere ingreep van mediatieke aard kan zijn om de woordvoerders van een fractie niet meer op het spreekgestoelte, maar vanuit het halfrond te laten spreken of om één of twee (ter linker- en ter rechterzijde) interruptiemicrofoons te voorzien om het debat te verlevendigen.


Devant cet état de fait et, afin de soulager le porte-monnaie du consommateur et lui garantir autant que faire se peut son pouvoir d'achat, le Gouvernement a décidé de remettre en oeuvre les dispositions de l'article 420, § 3, d), toujours reprises dans la loi-programme du 27 décembre 2004, à savoir le mécanisme permettant à Votre Majesté de pouvoir fixer, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, un montant par litre au-delà duquel une réduction de l'accise spéciale pourrait ...[+++]

Ten aanzien van die feiten en om de geldbeugel van de verbruiker enigszins te ontzien en om diens koopkracht zoveel mogelijk te vrijwaren heeft de Regering beslist om de nog in artikel 420, § 3, d), van de programmawet van 27 december 2004 aanwezige bepalingen opnieuw in werking te stellen, te weten het mechanisme dat het Zijne Majesteit toelaat om bij een na overleg in de Ministerraad vastgesteld besluit een bedrag per liter te bepalen waarboven een vermindering van de bijzondere accijns kan toegepast worden op motorbrandstoffen.


60. a pris acte des conclusions du rapport d'évaluation sur l'acquisition d'expertise (article 320); relève que s'est produite une amélioration du service dans son ensemble; est toutefois convaincu que le service pourrait être plus efficace, en particulier eu égard au fait que l'expertise demandée n'a pas toujours été présentée en temps voulu; a décidé de libérer 1 500 000 EUR et de maintenir en réserve 500 000 EUR;

60. heeft kennis genomen van de conclusies in het evaluatieverslag over de verwerving van expertise (artikel 320); stelt vast dat de dienstverlening over de gehele linie is verbeterd; houdt niettemin staande dat de dienstverlening efficiënter kan, in het bijzonder gezien het feit dat de gevraagde expertise niet altijd op tijd werd geleverd; heeft besloten 1 500 000 EUR vrij te maken en 500 000 EUR in de reserve te houden;


60. a pris acte des conclusions du rapport d'évaluation sur l'acquisition d'expertise (article 320); relève que s'est produite une amélioration du service dans son ensemble; est toutefois convaincu que le service pourrait être plus efficace, en particulier eu égard au fait que l'expertise demandée n'a pas toujours été présentée en temps voulu; a décidé de libérer 1 500 000 EUR et de maintenir en réserve 500 000 EUR;

60. heeft kennis genomen van de conclusies in het evaluatieverslag over de verwerving van expertise (artikel 320); stelt vast dat de dienstverlening over de gehele linie is verbeterd; houdt niettemin staande dat de dienstverlening efficiënter kan, in het bijzonder gezien het feit dat de gevraagde expertise niet altijd op tijd werd geleverd; heeft besloten 1 500 000 EUR vrij te maken en 500 000 EUR in de reserve te houden;


59. a pris acte des conclusions du rapport d'évaluation sur l'acquisition d'expertise (article 320); relève que s'est produite une amélioration du service dans son ensemble; est toutefois convaincu que le service pourrait être plus efficace, en particulier eu égard au fait que l'expertise demandée n'a pas toujours été présentée en temps voulu; a décidé de libérer 1 500 000 euros et de maintenir en réserve 500 000 euros;

59. heeft kennis genomen van de conclusies in het evaluatieverslag over de verwerving van expertise (artikel 320); stelt vast dat de dienstverlening over de gehele linie is verbeterd; houdt niettemin staande dat de dienstverlening efficiënter kan, in het bijzonder gezien het feit dat de gevraagde expertise niet altijd op tijd werd geleverd; heeft besloten EUR 1.500.000 vrij te maken en EUR 500.000 in de reserve te houden;


Le Conseil pourrait décider que certaines politiques sensibles doivent toujours être décidées à l’unanimité de ses membres.

De Raad heeft de mogelijkheid te besluiten dat er over bepaald gevoelig beleid nog steeds met eenparigheid van stemmen in de Raad moet worden besloten.


Si, lors de la mise en oeuvre des dispositions techniques pour les données en question, il devait s'avérer que ce n'est pas le cas, l'on pourrait toujours décider à ce moment-là d'étendre la coopération par le biais d'accords bilatéraux ou d'élargir l'accord de coopération.

Als in de verdere uitwerking van de technische bepalingen voor deze gegevens zou blijken dat dit toch niet het geval is, dan kan nog altijd op dat moment beslist worden om de samenwerking uit te breiden via bilaterale akkoorden of tot de uitbreiding van het samenwerkingsakkoord.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait toujours décider ->

Date index: 2021-10-10
w