Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait éventuellement déboucher » (Français → Néerlandais) :

Si les limites maximales proposées devaient être adoptées, cela pourrait éventuellement déboucher sur un différend commercial entre l'UE et d'autres membres de l'OMC;

De aanneming van de voorgestelde MRL's kan handelsgeschillen tussen de EU en andere WTO-leden tot gevolg hebben.


Les organisations de travailleurs ou les travailleurs individuels peuvent-ils intervenir pour demander le concordat et demander éventuellement au parquet d'entamer une enquête sur la gestion d'une entreprise qui pourrait déboucher, et c'est peut-être leur intention, sur un concordat.

Kunnen werknemersorganisaties of individuele werknemers een gerechtelijk akkoord aanvragen en het parket eventueel verzoeken een onderzoek in te stellen naar het beheer van een onderneming, waaruit ­ wat waarschijnlijk hun bedoeling is ­ een akkoord kan voortvloeien ?


16. demande à la Commission d'évaluer la recommandation du Parlement tendant à élargir partiellement le champ d'application de la directive relative aux pratiques commerciales déloyales en intégrant les contrats entre entreprises (B2B) dans l'annexe I (liste noire), parallèlement à l'examen d'une éventuelle révision de la directive 2006/114/CE afin de déterminer si cette démarche pourrait déboucher sur une approche plus cohérente dès lors qu'elle étendrait la notion de pratique commerciale déloyale, ainsi que la l ...[+++]

16. dringt er bij de Commissie op aan te kijken naar de aanbeveling van het Parlement inzake een gedeeltelijke uitbreiding van het toepassingsgebied van de richtlijn oneerlijke handelspraktijken, waardoor contracten tussen bedrijven (B2B) onder bijlage I (de zwarte lijst) zouden vallen, en daarnaast na te denken over een mogelijke herziening van Richtlijn 2006/114/EG om te beoordelen of dit tot een coherentere benadering zou leiden, aangezien hiermee het concept oneerlijke handelspraktijken, net als de zwarte lijst, ook gaat gelden voor B2B-betrekkingen;


Cela pourrait éventuellement déboucher sur l’adoption d’un instrument législatif destiné à valider les systèmes de production appliquant des normes supérieures aux normes minimales prévues par la législation, tout en respectant les règles du commerce international définies par l'OMC.

Zo kan een wetgevingsinstrument worden ingevoerd om productiesystemen te valideren die hogere welzijnsnormen hanteren dan de wettelijke minimumnormen, waarbij de internationale handelsregels van de WTO te allen tijde gerespecteerd zullen worden.


13. invite instamment la Commission et les États membres à tout mettre en œuvre pour moderniser et étendre l'infrastructure énergétique de l'Europe et relier les réseaux au-delà des frontières, afin d'éviter une éventuelle panne qui pourrait déboucher sur des catastrophes telles que celle qui s'est produite récemment au Japon;

13. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan alles in het werk te stellen om de Europese energie-infrastructuur te moderniseren en uit te breiden en netwerken grensoverschrijdend met elkaar te verbinden ter voorkoming van mogelijke stroomuitval, die – net als onlangs in Japan – verwoestende gevolgen zou kunnen hebben;


14. invite instamment la Commission et les États membres à tout mettre en œuvre pour moderniser et étendre l'infrastructure énergétique de l'Europe et à relier les réseaux au-delà des frontières, afin d'éviter une éventuelle panne qui pourrait déboucher sur des catastrophes telles que celle qui s'est produite récemment au Japon;

14. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan alles in het werk te stellen om de Europese energie-infrastructuur te moderniseren en uit te breiden en netwerken grensoverschrijdend met elkaar te verbinden ter voorkoming van mogelijke stroomuitval, die – net als onlangs in Japan – verwoestende gevolgen zou kunnen hebben;


La Commission pourrait-elle indiquer sur quelles propositions concrètes ce projet a débouché et quelles en seront les incidences éventuelles sur les systèmes de sécurité sociale des États membres?

Kan de Commissie meedelen welke concrete voorstellen er uit de bus zijn gekomen en wat de eventuele gevolgen voor de socialezekerheidsstelsels van de lidstaten zullen zijn?


Par exemple, si du fait de l'accord de normalisation qui les lie, les membres ne sont autorisés à fabriquer que des produits conformes à la norme, le risque d'un effet négatif éventuel sur la concurrence est sensiblement accru et pourrait, dans certaines circonstances, déboucher sur une restriction de la concurrence par objet (119).

Wanneer bijvoorbeeld een standaardiseringsovereenkomst de deelnemers ertoe verplicht uitsluitend producten te vervaardigen die in overeenstemming met de norm zijn, wordt het risico van een waarschijnlijk negatief effect voor de mededinging aanmerkelijk groter en kan dit onder bepaalde omstandigheden tot een mededingingsbeperkende strekking opleveren (119).


10. note avec satisfaction que le gouvernement belge a annoncé son intention de proposer l'ouverture, durant la présidence belge, d'un débat en vue de la définition à moyen terme d'un nouveau cadre budgétaire, qui pourrait déboucher sur des discussions au sujet des mérites éventuels d'un impôt européen;

10. verwelkomt de aankondiging van de Belgische regering om tijdens het Belgische voorzitterschap een voorstel te zullen doen voor het openen van een debat over het vaststellen van een nieuw begrotingskader voor de middellange termijn, eventueel leidend tot discussies over de wenselijkheid van een Europese belasting;


w