Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourriez-vous dresser " (Frans → Nederlands) :

4. Pourriez-vous dresser la liste des cinq principaux secteurs auxquels se rapportent les brevets?

4. Graag een top vijf van de sectoren waarop de octrooien betrekking hebben?


La Collection Royale comprend un nombre important d'oeuvres d'art et d'objets décoratifs qui appartiennent à l'État et sont mis à la disposition du Roi. 1. Pourriez-vous dresser l'inventaire exhaustif de la Collection Royale telle qu'elle se présente actuellement (au printemps 2016)?

De Koninklijke Verzameling omvat een uitgebreid aantal kunst- en decoratieve voorwerpen die eigendom zijn van de Staat en ter beschikking worden gesteld van de Koning. 1. Welke is de exhaustieve inhoud van de Koninklijke Verzameling op dit moment (voorjaar 2016)?


Au 1er janvier 2016, pourriez-vous dresser un tableau reprenant l'ensemble des localisations des lieux/institutions de mémoire sur lesquels votre département exerce sa tutelle ou entretient un lien, avec pour chacun de ceux-ci la nature juridique de ce lien avec la Défense (convention, concession, prêts, etc.), le budget qui leur a été alloué en 2015 ainsi qu'éventuellement le personnel militaire et civile de la Défense qui y est affecté?

Kunt u een overzicht geven van alle gedenkplaatsen en -instellingen waarover uw departement op 1 januari 2016 het toezicht had of waarmee er een band was, met vermelding van de juridische aard van die band met Defensie (overeenkomst, concessie, bruiklening, enz.), het in 2015 voor die plaatsen en instellingen toegekende budget en eventueel het militaire en burgerpersoneel van Defensie dat daar is aangesteld?


Pourriez-vous dresser une estimation des coûts que la coopération militaire avec le Congo a engendrés depuis 2003 ?

Kunt u een raming maken van de kostprijs van de militaire samenwerking met Congo sedert 2003?


2. Comme j'avais eu l'occasion de vous l'écrire lors de ma précédente question écrite sur le sujet, la situation sur le terrain reste aujourd'hui problématique. a) Pourriez-vous dresser un état des lieux au niveau de l'accessibilité des quais pour les PMR dans l'ensemble des gares et points d'arrêt pour les arrondissements concernés? b) Dans le même cadre, qu'en est-il de l'accessibilité des bâtiments des gares aux PMR dans le même arrondissement?

2. Zoals ik al schreef in mijn vorige schriftelijke vraag over dit onderwerp, blijft de situatie in de praktijk problematisch. a) Hoe toegankelijk zijn de perrons voor personen met een beperkte mobiliteit in de stations en stopplaatsen in de voormelde arrondissementen? b) Hoe toegankelijk zijn de stationsgebouwen voor personen met een beperkte mobiliteit in die arrondissementen?


2. Comme j'avais eu l'occasion de vous l'écrire lors de ma précédente question écrite sur le sujet, la situation sur le terrain reste aujourd'hui problématique. a) Pourriez-vous dresser un état des lieux au niveau de l'accessibilité des quais pour les PMR dans l'ensemble des gares et points d'arrêt pour l'arrondissement de Thuin? b) Dans le même cadre, qu'en est-il de l'accessibilité des bâtiments des gares aux PMR dans le même arrondissement?

2. Zoals ik al schreef in mijn vorige schriftelijke vraag over dit onderwerp, blijft de situatie in de praktijk problematisch. a) Hoe toegankelijk zijn de perrons voor personen met een beperkte mobiliteit in de stations en stopplaatsen in het arrondissement Thuin? b) Hoe toegankelijk zijn de stationsgebouwen voor personen met een beperkte mobiliteit in dat arrondissement?


Pourriez-vous me dresser un bilan des différents groupes de travail du Point de contact fédéral ?

Kunt u een overzicht geven van de verschillende werkgroepen van het Federaal Contactpunt ?


Pourriez-vous me dresser un bilan de la coopération au Congo et des types d'actions entreprises depuis deux ans ?

Kunt u de balans opmaken van de ontwikkelingssamenwerking in Congo en de soorten acties die sinds twee jaar werden ondernomen?


Pourriez-vous me dresser un bilan de la situation actuelle en ce qui concerne le niveau de coopération en la matière et me préciser si ce dernier vous satisfait particulièrement en se montrant suffisamment solide et efficace?

Kunt u mij een beeld geven van de stand van zaken van deze samenwerking en bent u tevreden over het niveau van de samenwerking, denkt u dat ze goed en sterk genoeg is?


1. Pourriez-vous dresser un état des lieux de la situation et communiquer le nombre d'accidents impliquant des chevaux sur la voie publique ces trois dernières années?

1. Kan u een stand van zaken geven en meedelen hoeveel ongevallen met paarden er de afgelopen drie jaar op de openbare weg hebben plaatsgevonden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous dresser ->

Date index: 2023-03-27
w