Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourriez-vous mettre » (Français → Néerlandais) :

5. Pourriez-vous mettre en place une collaboration entre le fisc et le Registre national?

5. Kunt u zorgen voor een samenwerking tussen de fiscus en het Rijksregister?


6. a) Pourrais-je obtenir le relevé annuel du nombre d'accidents de la route qui se sont produits sur le ring d'Herentals et, plus largement sur tout le territoire de cette ville? b) Pourriez-vous mettre ce nombre d'accidents en parallèle avec la situation dans d'autres villes?

6. a) Kan u een overzicht geven van het aantal verkeersongevallen op de ring in Herentals en bij uitbreiding heel Herentals, opgesplitst per jaar? b) Kan u, ter vergelijking, dit aantal verkeersongevallen situeren met andere steden?


2. Quelles mesures, pourriez-vous mettre en place par rapport à ces recommandations?

2. Welke maatregelen zou u kunnen nemen in het licht van die aanbevelingen?


Or cette pratique a encore cours. a) Quelles mesures prendrez-vous pour y mettre un terme? b) Ne pourriez-vous pas inciter les agriculteurs à déplacer les haies de poiriers afin d'éviter la contamination des parcelles avoisinantes? c) Ne pourriez-vous pas en tout cas leur demander de réduire la pulvérisation de pesticides?

Nochtans gebeurt dit wel. a) Welke maatregelen treft u wanneer dit toch gebeurt? b) Zou u boeren niet kunnen aanmoedigen om de perenbomen te verplanten zodat ze de overige percelen niet meer besmetten? c) En hen vragen om sowieso minder pesticiden te spuiten?


4. Pourriez-vous me fournir un aperçu des terrains mis conventionnellement à la disposition d'administrations locales par Infrabel ou par d'autres entités du Groupe SNCB au cours des cinq dernières années? a) Pourriez-vous répartir ces données par province et par année de conclusion de la convention, en précisant la nature de celle-ci (bail, leasing, bail emphytéotique, droit de superficie, ...)? b) Pourriez-vous également indiquer par terrain le montant de la redevance annuelle et son mode de calcul (par m2, par m2 occupé, par parcelle, ...)? c) Pourriez-vous également indiquer par terrain s'il existait une possibilité de ...[+++]

4. Kan u een overzicht geven van de terreinen die de afgelopen vijf jaar door Infrabel of andere leden van de NMBS-Groep via een overeenkomst ter beschikking werden gesteld van lokale besturen? a) Graag een onderverdeling per provincie en per jaar van afsluiten van de overeenkomst, alsook de aard van de overeenkomst (huur, leasing, erfpacht, recht van opstal, ...). b) Gelieve tevens per terrein aan te geven wat de jaarlijkse vergoeding is en hoe deze wordt berekend per m2, per in gebruik genomen m2, per perceel, .). c) Gelieve tevens per terrein aan te geven of er een mogelijkheid was om een gedeelte van een perceel ter beschikking te st ...[+++]


Pourriez-vous enfin me dire quelles mesures vous comptez prendre afin de mettre en place un système de traçabilité des dossiers qui permette aux personnes de connaître l'évolution de leur dossier et de s'adresser à l'agent traitant sans devoir faire appel à un intermédiaire ou à un avocat qu'ils doivent en plus rémunérer, ce qui est contraire aux principes de base de la démocratie ?

Kunt u mij ten slotte zeggen welke maatregelen u denkt te nemen teneinde een voortgangscontrole in te voeren zodat mensen kennis kunnen nemen van de stand van zaken in hun dossier en zich kunnen wenden tot de ambtenaar die hun dossier behandelt, zonder dat zij daarvoor een beroep moeten doen op een tussenpersoon of een advocaat die ze dan ook nog eens moeten betalen, wat in strijd is met de basisprincipes van de democratie ?


Pourriez-vous me faire savoir quelles sont les instruments que vous allez mettre en œuvre pour lutter contre la corruption internationale ?

Kunt u me meedelen welke instrumenten u zult inzetten in de strijd tegen de internationale corruptie?


En d'autres termes, pourriez-vous m'indiquer si le fait de supprimer l'accès au parking de la Cité administrative de Charleroi à une série d'agents de votre département matérialise le projet-pilote que vous souhaitiez mettre en place ?

Met andere woorden, kunt u me meedelen of het ontzeggen van de toegang tot de parking van het administratief Centrum van Charleroi aan een groep ambtenaren van uw departement de concretisering is van het proefproject dat u wilde opstarten ?


Pourriez-vous nous faire savoir quand l'arrêté royal qui permettrait à la Belgique de se mettre en conformité avec la législation européenne sera soumis à la signature royale ?

Kan u meedelen wanneer het koninklijk besluit dat de Belgische wetgeving in overeenstemming brengt met de Europese, ter ondertekening aan de Koning zal worden voorgelegd ?


Pourriez-vous m'éclairer sur les points suivants ? À la suite d'une concertation avec les acteurs de terrain, vous avez déclaré vouloir mettre en place un système unique de paiement des médecins qui prennent en charge des personnes illégales ou sans papiers.

Na overleg tussen de actoren op het terrein, verklaarde u dat u een uniek systeem wou invoeren voor de betaling van artsen die zorg verlenen aan illegalen of mensen zonder papieren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous mettre ->

Date index: 2024-10-14
w