Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrons ainsi éviter " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'évitement sont souvent au premier plan de la symptomatologie et ...[+++]

Omschrijving: Een tamelijk goed gedefinieerde cluster van fobieën, waaronder angsten om het huis te verlaten; zich te begeven in winkels, menigten en openbare gelegenheden; of om alleen te reizen met treinen, bussen of vliegtuigen. Paniekstoornis is een veel voorkomend kenmerk van zowel huidige episoden als van die in het verleden. Depressieve en obsessieve symptomen en sociale fobieën zijn eveneens vaak aanwezig als bijkomende kenmerken. Vermijding van de fobie veroorzakende situatie staat vaak op de voorgrond en sommige agorafobici ervaren weinig angst omdat ze hun fobie veroorzakende situaties kunnen vermijden. | Neventerm: | agoraf ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons donc absolument identifier clairement les facettes du droit communautaire sur lesquelles la Commission et le Parlement ont le droit de se prononcer, en vertu du traité de Lisbonne et de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne. Nous pourrons ainsi éviter que le commissaire Barrot ou Leonard Orban déclarent que des questions incontournables comme celle du droit linguistique slovaque ne relèvent pas des attributions communautaires.

We moeten dus absoluut heel precies ophelderen op welke elementen van het communautair recht de Commissie en het Parlement kunnen reageren onder het Verdrag van Lissabon en het Handvest van de grondrechten, want dan kan in de toekomst worden voorkomen dat commissaris Barrot of Leonard Orban beweert dat belangrijke aangelegenheden zoals de Slowaakse taalwet niet onder de communautaire bevoegdheid valt.


J’espère que nous pourrons ainsi éviter les procédures parallèles et inutiles, sans toutefois provoquer davantage de bureaucratie dans les dossiers où des options plus appropriées sont rapidement disponibles.

Ik hoop dat we op deze manier onnodige en parallelle strafrechtelijke procedures zullen vermijden, maar dan wel zonder extra bureaucratie te creëren voor die gevallen waarvoor eenvoudige andere opties bestaan.


Chaque priorité doit absolument refléter cette volonté, ce qui représente un défi d’autant plus difficile dans le contexte d’une crise économique. Nous pourrons ainsi éviter que se développent des lignes de fractures entre les États membres et aider les nouveaux membres à faire face.

Om te voorkomen dat er scheidslijnen ontstaan tussen de lidstaten en om nieuwe lidstaten te helpen zich te handhaven, moet dit beleid tot uitdrukking komen in elke prioriteit, hetgeen vanwege de economische crisis een nog grotere uitdaging vormt.


Ce n’est qu’ainsi que nous pourrons être certains d’éviter l’élargissement du fossé entre l’est et l’ouest de l’Union européenne en termes de recherche et d’innovation, et que nous serons ainsi à même d’atteindre notre objectif de mise en place d’une véritable Union de l’innovation.

Dat is de enige manier waarop we de onderzoeks- en innovatiekloof tussen oost en west in de EU kunnen dichten en ons doel van een werkelijke Innovatie-Unie kunnen bereiken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est seulement ainsi que nous pourrons éviter une hausse des prix de l’électricité similaire aux conséquences qu’ont eues les mesures allemandes susmentionnées et que nous pourrons éviter que les États membres exportateurs d’électricité dans des circonstances normales ne se retrouvent confrontés à des problèmes de sécurité d’approvisionnement.

Alleen op die manier kan worden voorkomen dat, net als in Duitsland als gevolg van de daar genomen maatregelen, de elektriciteitsprijzen omhoog gaan en ook lidstaten die onder normale omstandigheden stroom exporteren met uitdagingen ten aanzien van voorzieningszekerheid worden geconfronteerd.


Nous pourrons ainsi éviter un prolongement de la situation actuelle, caractérisée par un manque de respect à l'égard du néerlandais dans les hôpitaux bruxellois.

Zo kan een situatie worden vermeden zoals die vandaag bestaat in de Brusselse ziekenhuizen, waar het Nederlands niet gerespecteerd wordt.


Nous pourrons ainsi apporter des précisions et éviter les interprétations dangereuses et susceptibles d'entraîner des dérives.

We kunnen aldus preciseringen aanbrengen en gevaarlijke interpretaties voorkomen die scheeftrekkingen zouden kunnen veroorzaken.


Ainsi, nous pourrons vraisemblablement éviter un bail-in et un bail-out dans les banques d'épargne ordinaires.

Zodoende zullen we een bail-in en een bail-out bij gewone spaarbanken waarschijnlijk kunnen voorkomen.


Les directives européennes seront ainsi enfin transposées et nous pourrons éviter de lourdes amendes.

Hiermee worden de Europese richtlijnen eindelijk omgezet en kunnen we grote boetes vermijden.




Anderen hebben gezocht naar : pourrons ainsi éviter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons ainsi éviter ->

Date index: 2022-08-01
w