Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrons cependant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la faute incombe au bateau....contre lequel aucun recours ne peut cependant être exer

schuldig,maar niet aansprakelijk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cependant, nous pourrons estimer la consommation de sel des enfants de 3 à 17 ans sur base des fréquences alimentaires qui figureront dans la nouvelle enquête alimentaire.

We zullen evenwel het zoutverbruik van kinderen van 3 tot 17 jaar kunnen ramen op basis van de voedselgewoonten uit de nieuwe voedselconsumptiepeiling.


Nous ne pourrons cependant pas forcément tenir l’euro pour acquis dans le futur.

We mogen er echter niet van uitgaan dat het in de toekomst automatisch goed gaat met de euro.


Je puis vous assurer cependant que nous veillerons à ce que les règles de conduite de ce Parlement fassent partie des règles les plus transparentes et soient telles que nos concitoyens et nous-mêmes pourrons être fiers de faire partie de cette institution extraordinaire.

Ik kan u echter wel verzekeren dat we ervoor zullen zorgen dat de gedragscode van dit Parlement een van de meest transparante codes zal zijn die er bestaan, dat dit een code zal zijn die onze burgers en onszelf reden geven om trots te zijn op het feit dat wij lid zijn van deze uitzonderlijke instelling.


Demain, cependant, nous ne pourrons éviter de discuter de la stratégie de l’Europe à l’égard de l’ensemble de l’Afrique.

Dat betekent dat we nu al deze mensen moeten opvangen. Vervolgens kunnen we er echter niet omheen de strategie van Europa ten opzichte van heel Afrika te bespreken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N’oublions cependant pas que les systèmes traditionnels qui étaient d’usage par le passé avaient aussi leurs mérites. J’estime dès lors que, si nous trouvons le juste équilibre, nous pourrons travailler ensemble dans une meilleure harmonie et dans l’intérêt de tous.

We moeten echter niet vergeten dat de traditionele stelsels die we voorheen gebruikten, ook hun voordelen hadden. Daarom denk ik dat als we een juiste balans kunnen vinden, we op een meer geharmoniseerde manier kunnen samenwerken, wat in ieders voordeel zal zijn.


Nous pensons, cependant, que de tels objectifs ne seront pas nécessairement atteints au moyen d’une harmonisation excessive et en renforçant les mesures de sécurité à travers l’Europe (installation d’équipement de contrôle et de surveillance sur les autoroutes, routes secondaires et routes urbaines; création de systèmes communautaires d’échange électronique de données, qui soulèvent des doutes quant à la protection des données personnelles), étant donné que c’est par la prévention (sur la base de la situation spécifique – et différente – dans chaque pays) que nous pourrons réellemen ...[+++]

Wij menen echter dat zulke doelstellingen niet noodzakelijkerwijs het best worden verwezenlijkt via overdadige harmonisatie of door het uitbreiden van de veiligheidsmaatregelen in Europa (zoals de installatie van automatische controleapparatuur op autosnelwegen, secundaire wegen en stadswegen, of het opzetten van elektronische netwerken voor het uitwisselen van gegevens binnen de EU, een oplossing die vragen oproept met betrekking tot de bescherming van persoonsgegevens). Om de verkeersveiligheid te verbeteren en het aantal ongevallen terug te dringen is preventie het aangewezen middel, en daarbij zullen we ons moeten baseren op de speci ...[+++]


Nous pourrons cependant l'atteindre plus facilement si nous parvenons à assouplir son fonctionnement en le rendant plus acceptable pour les producteurs et plus respectueux de l'environnement".

Als wij echter meer flexibiliteit in de uitvoering kunnen brengen, waardoor de regeling beter aanvaardbaar wordt voor de landbouwers en sterker rekening wordt gehouden met het milieu, kan dit, zo voegde hij eraan toe, bijdragen aan het bereiken van de hoofddoelstelling"".


Il faut cependant souligner", a conclu M. Steichen, "que la simplification n'implique aucune renégociation, et plus tôt chacun le reconnaîtra, plus tôt le Conseil de ministres et moi-même pourrons nous consacrer entièrement aux problèmes qui sont résolubles au lieu de disperser nos efforts sur des demandes impossibles à satisfaire politiquement ou financièrement".

Bij wijze van conclusie zei de heer Steichen : "Met nadruk moet er echter op worden gewezen dat vereenvoudiging niet betekent dat er opnieuw zal worden onderhandeld. Hoe eerder iedereen daarvan overtuigd is, hoe eerder de Raad van Ministers en ikzelf al onze aandacht kunnen wijden aan een realistische aanpak van de problemen zonder te worden afgeleid door eisen die politiek zowel als financieel onhaalbaar zijn".


Je pense cependant que nous pourrons débattre ouvertement du personnel et des services fournis.

Ik denk evenwel dat we zowel over het aspect personeel als over het aspect dienstverlening in alle openheid zullen kunnen debatteren.


Cependant, tant que les mutuelles auront trois casquettes, nous ne pourrons être d'accord avec le point de vue du ministre selon lequel elles représenteront les patients au sein de l'agence.

Zolang ziekenfondsen echter drie petjes hebben, kunnen we het niet eens zijn met het standpunt van de minister dat zij in het agentschap de patiënten zullen vertegenwoordigen.




D'autres ont cherché : pourrons cependant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons cependant ->

Date index: 2024-04-18
w