Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apport
Apport de capital
Apport de capitaux
Apport de fonds
Apport de matières nutritives
Apport en capital
Apport en matières nutritives
Apport en société
Apport social
Apporter de l’aide pour traiter les contentieux
Apporter des soins à la mère pendant le travail
Apporter un soutien psychologique aux patients
Apporter une aide en cas de différends
Apporter une aide relative aux contentieux
Apports de nutriments
Fournir de l’aide pour traiter les contentieux
Mesure de l'apport liquidien
Obésité et autres excès d'apport
Prestation de capitaux
évaluation de l'apport alimentaire

Vertaling van "pourrons pas apporter " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
apport de capital | apport de capitaux | apport de fonds | apport en capital | prestation de capitaux

kapitaalinbreng


apporter de l’aide pour traiter les contentieux | fournir de l’aide pour traiter les contentieux | apporter une aide en cas de différends | apporter une aide relative aux contentieux

bijstand bieden bij rechtszaken | samenwerken bij geschillen | bij geschillen assisteren | bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht


apport | apport en société | apport social

inbreng in de vennootschap


apport de matières nutritives | apport en matières nutritives | apports de nutriments

toevoer van nutriënten




hypothyroïdie congénitale par insuffisance/excès d'apport en iode

foetaal jodiumsyndroom


évaluation de l'apport alimentaire

evalueren van voedselvoorziening


Obésité et autres excès d'apport

vetzucht en andere overvoeding


apporter des soins à la mère pendant le travail

tijdens bevallingen zorg bieden aan de moeder


apporter un soutien psychologique aux patients

psychologische steun aan patiënten bieden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si ces derniers apportent la même contribution que l'UE, nous pourrons mobiliser jusqu'à 88 milliards d'EUR d'ici à 2020.

Als deze de EU-bijdrage evenaren, zou het totale investeringsvolume tussen nu en 2020 88 miljard euro kunnen bedragen.


Sur cette base, on verra, au niveau européen, de quelle manière, nous pourrons apporter notre soutien de la manière la plus efficiente possible.

Op basis daarvan zal bekeken worden hoe we op Europees niveau zo efficiënt mogelijk bijkomende ondersteuning kunnen bieden.


J’espère que nous pourrons leur apporter quelque chose de durable et de positif pour l’avenir.

Ik hoop dat we hen iets duurzaams en positiefs voor de toekomst kunnen bieden.


Et ce n’est qu’en travaillant sur la base de notre modèle de société et en consolidant notre économie sociale de marché que nous pourrons y apporter des réponses crédibles et durables pour nos générations.

En alleen door te werken op basis van ons samenlevingsmodel en door onze sociale markteconomie te consolideren kunnen we tot geloofwaardige en duurzame antwoorden komen voor onze generaties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pourrons ainsi apporter une petite contribution dans le but de mobiliser les citoyens en faveur de l’esprit d’entreprise, de la créativité et de la culture.

Ook wij moeten een steentje bijdragen aan de pogingen om de burgers te mobiliseren ten behoeve van ondernemerschap, creativiteit en cultuur.


Günther Verheugen, vice-président de la Commission. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au cœur de la nouvelle politique pour la croissance et l’emploi avec laquelle nous tentons de faire progresser l’agenda de Lisbonne se trouvent les grandes orientations économiques intégrées: elles sont intégrées parce qu’elles traduisent le fait que nous reconnaissons que nous ne pourrons pas apporter plus d’emplois et de croissance en Europe de manière satisfaisante si nous ne parvenons pas à relier étroitement les objectifs macroéconomiques, micro-économiques et en matière d'emploi.

Günther Verheugen, vice-voorzitter van de Commissie (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de geïntegreerde economische richtsnoeren zijn de kern van ons nieuwe beleid voor groei en werkgelegenheid waarmee we een stap willen zetten op weg naar de Lissabon-doelstellingen.


Parce que sans plus d’infrastructures - en particulier les pipelines, mais aussi dans d’autres domaines -, nous ne pourrons jamais apporter la sécurité énergétique à ce continent et nous ne donnerons pas à l’Europe le nouveau coup de pouce technologique nécessaire.

Zonder infrastructuuruitbreiding - niet alleen wat pijplijnverbindingen betreft, maar ook op andere gebieden - kunnen wij ons continent niet voldoende zekerheid bieden op het gebied van energievoorziening, en kunnen wij Europa evenmin de benodigde nieuwe technologische impulsen geven.


Nous pourrons ainsi apporter des précisions et éviter les interprétations dangereuses et susceptibles d'entraîner des dérives.

We kunnen aldus preciseringen aanbrengen en gevaarlijke interpretaties voorkomen die scheeftrekkingen zouden kunnen veroorzaken.


Même si une modification législative s'impose, nous avons affaire en l'occurrence au classique effet d'annonce et nous pourrons encore apporter la modification nécessaire en janvier ou février sans que cela n'ait d'incidence sur le contribuable.

Maar zelfs indien er toch nog een wetswijziging nodig zou hebben we hier te maken met het klassieke announcement effect en kunnen we in januari of februari, zonder enig effect voor de belastingplichtige, nog een wijziging aanbrengen.


Nous pourrons alors nous concentrer sur les affaires susceptibles d'apporter un changement concret pour tous les citoyens confrontés aux conséquences de la crise économicofinancière.

Dan zullen wij ons kunnen concentreren op zaken die een concreet verschil kunnen betekenen voor alle burgers, Nederlandstaligen en Franstaligen, die met de gevolgen van de financieel-economische crisis worden geconfronteerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons pas apporter ->

Date index: 2023-04-02
w