Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourront débattre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant

deze kredieten kunnen worden overgedragen uitsluitend naar het eerstvolgende begrotingsjaar


les personnes pourront emporter leurs biens meubles, effets et objets personnels

die personenen mogen hun huishoudelijke en persoonlijke bezittingen meenemen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il permettra la coopération transfrontière sur des cas concrets, rassemblera les meilleurs experts d'Europe et pourra constituer un forum ouvert pour les spécialistes de cette technologie, les innovateurs, les citoyens, les parties prenantes du secteur, les pouvoirs publics, les autorités de régulation et de surveillance, où ils pourront débattre et élaborer de nouvelles idées et ainsi apprendre, interagir et contribuer de façon ouverte.

Het zal meewerken aan grensoverschrijdende samenwerking inzake concrete praktische toepassingen, de beste Europese deskundigen samenbrengen en een open forum voor blockchaintechnologen, innovatoren, burgers, bedrijven, overheden, regelgevers en toezichthouders bevorderen, om nieuwe ideeën te bespreken en te ontwikkelen, teneinde op een open manier kennis op te doen, mee te werken en bij te dragen.


Bien entendu, suite à ces travaux et dès qu'ils pourront être publics, je suis tout à fait disposée à en débattre avec le ministre Prévot.

Na deze werkzaamheden en van zodra ze openbaar kunnen worden gemaakt, ben ik uiteraard volledig bereid om hierover te discussiëren met minister Prévot.


demande qu'un accord interinstitutionnel sur les principes et les méthodes de travail régissant les propositions de futures dispositions européennes en matière de droit pénal matériel soit conclu et invite la Commission et le Conseil à mettre sur pied un groupe de travail interinstitutionnel au sein duquel ces institutions et le Parlement pourront élaborer un accord de ce type et débattre de thèmes plus généraux et, le cas échéant, consulter des experts indépendants, afin de garantir la cohérence du droit pénal européen;

dringt aan op een interinstitutionele overeenkomst betreffende de beginselen en methoden voor het opstellen van voorstellen voor toekomstige materiële EU-bepalingen inzake materieel strafrecht en vraagt de Commissie en de Raad een interinstitutionele werkgroep in te stellen met behulp waarvan deze instellingen en het Parlement een dergelijke overeenkomst kunnen opstellen en algemene aangelegenheden kunnen bespreken gericht op het waarborgen van de cohesie binnen het EU-strafrecht;


15. demande qu'un accord interinstitutionnel sur les principes et les méthodes de travail régissant les propositions de futures dispositions européennes en matière de droit pénal matériel soit conclu et invite la Commission et le Conseil à mettre sur pied un groupe de travail interinstitutionnel au sein duquel ces institutions et le Parlement pourront élaborer un accord de ce type et débattre de thèmes plus généraux et, le cas échéant, consulter des experts indépendants, afin de garantir la cohérence du droit pénal européen;

15. dringt aan op een interinstitutionele overeenkomst betreffende de beginselen en methoden voor het opstellen van voorstellen voor toekomstige materiële EU-bepalingen inzake materieel strafrecht en vraagt de Commissie en de Raad een interinstitutionele werkgroep in te stellen met behulp waarvan deze instellingen en het Parlement een dergelijke overeenkomst kunnen opstellen en algemene aangelegenheden kunnen bespreken gericht op het waarborgen van de cohesie binnen het EU-strafrecht;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais inviter le gouvernement italien et les gouvernements des autres États membres à débattre avec nous des résultats de cet exercice et à être attentifs aux leçons qui pourront en être tirées.

Ik nodig de Italiaanse regering en de regeringen van de andere lidstaten uit om de resultaten van deze exercitie met ons te bespreken en nota te nemen van de lessen die hieruit kunnen worden getrokken.


Il s’agit plutôt de questions dont les peuples d’Europe pourront débattre à l’avenir.

Het zijn kwesties waarover de volkeren van Europa in de toekomst moeten discussiëren.


– (EN) Monsieur le Président, au moment de débattre des moyens de rendre l'Europe plus compétitive afin de créer davantage d'emplois, n'est-il pas un peu étrange que le débat penche plus vers la conviction selon laquelle des emplois pourront être créés grâce à de nouvelles réglementations?

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, nu we het hebben over hoe we Europa concurrerender kunnen maken teneinde meer banen te krijgen, is het dan niet een beetje raar dat we er bij deze bespreking meer toe neigen te denken dat banen kunnen worden gecreëerd door nieuwe regelgeving?


A la demande de l'une ou l'autre Partie contractante, des consultations pourront avoir lieu entre les Parties contractantes à tout moment après l'entrée en vigueur du présent Accord en vue de modifier l'Accord et de débattre de toute question relative à la subrogation et aux différends liés aux investissements, nonobstant les dispositions respectives des Articles 9 et 12.

De Overeenkomstsluitende Partijen kunnen in elk stadium na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst op verzoek van een Overeenkomstsluitende Partij overleg plegen over de wijziging van de Overeenkomst dan wel om punten te bespreken die verband houden met subrogatie en investeringsgeschillen, onverminderd het bepaalde in respectievelijk artikel 9 en artikel 12.


Les commissions pourront en débattre et nous pourrons voter pendant la session de juin.

Dan kunnen de commissies erover debatteren en kunnen wij er tijdens de vergaderperiode in juni over stemmen.


Grâce aux réformes, les magistrats pourront débattre du fonctionnement de la justice et de leur corps.

Na de hervormingen kunnen de magistraten debatteren over de werking van het gerecht en van hun korps.




D'autres ont cherché : pourront débattre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourront débattre ->

Date index: 2022-01-22
w