Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disposition personnelle à réagir aux agents extérieurs
Faire réagir
Idiosyncrasie
Réagir aux incidents lors des séances de musicothérapie
Réagir aux émotions extrêmes des individus
Réagir avec empathie

Vertaling van "pourront réagir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant

deze kredieten kunnen worden overgedragen uitsluitend naar het eerstvolgende begrotingsjaar


les personnes pourront emporter leurs biens meubles, effets et objets personnels

die personenen mogen hun huishoudelijke en persoonlijke bezittingen meenemen


réagir aux émotions extrêmes des individus

reageren op extreme emoties van personen




réagir aux incidents lors des séances de musicothérapie

reageren op voorvallen in muziektherapiesessies


idiosyncrasie | disposition personnelle à réagir aux agents extérieurs

idiosyncrasie | aangeboren overgevoeligheid voor bepaalde voedings- en geneesmiddelen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dès que les législateurs européens seront parvenus à un accord, les modalités pratiques seront claires et nous pourrons donc nous concerter sur comment les différentes autorités belges pourront réagir au mieux.

Zodra de Europese wetgevers er eensgezindheid over hebben bereikt, zullen de concrete modaliteiten duidelijk zijn en kan er overlegd worden op welke manier de verschillende Belgische overheden hier best op inspelen.


Concernant la responsabilité solidaire et les faux indépendants, il est prévu que les employeurs pourront réagir eux-mêmes.

Wat betreft de hoofdelijke aansprakelijkheid en de schijnzelfstandigen wordt voor de werkgevers in de mogelijkheid voorzien om zelf te reageren.


Cette situation serait néfaste pour la compétitivité des entreprises belges, qui ne pourront réagir qu'en délocalisant une partie de leur production.

Dit zou voor de Belgische bedrijven een concurrentienadeel met zich brengen, dat zij slechts zullen kunnen opvangen door delocalisatie van een deel van hun productie;


Les parties pourront réagir à ces rapports, à la suite de quoi le juge, dans un délai déterminé, adressera aux experts et aux parties les recommandations qu'il estime utiles.

De partijen zullen op die verslagen kunnen reageren. Vervolgens zal de rechter de deskundigen en de partijen, binnen een vastgestelde termijn, de aanbevelingen doen die hij nodig acht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les parties pourront réagir à ces rapports, à la suite de quoi le juge, dans un délai déterminé, adressera aux experts et aux parties les recommandations qu'il estime utiles.

De partijen zullen op die verslagen kunnen reageren. Vervolgens zal de rechter de deskundigen en de partijen, binnen een vastgestelde termijn, de aanbevelingen doen die hij nodig acht.


Ces données ne sont pas faciles à recueillir, mais un rapport sera fait sur base de ce dont on disposera, et les ministres concernés pourront réagir s'ils estiment le rapport inexact.

Deze gegevens zijn niet zo makkelijk te verzamelen, maar toch zal een verslag worden opgesteld op basis van het beschikbare materiaal en de betrokken ministers kunnen dan reageren als ze het verslag onjuist achten.


ils pourront commander eux-mêmes leur matériel de bureau, ce qui leur permettra de réagir rapidement, en fonction des besoins locaux ;

Kantoormateriaal zal zelf besteld kunnen worden, waardoor kort op de bal kan gespeeld worden en materiaal besteld kan worden in functie van de lokale noden


1. souligne que le traité de Lisbonne confère aux parlements nationaux un rôle considérablement renforcé en matière de vérification du respect du principe de subsidiarité en instaurant deux mécanismes spécifiques: dans chaque cas, les parlements nationaux disposeront d'une période de huit semaines (que la Commission est tenue de leur accorder) pendant laquelle ils pourront réagir aux propositions législatives; premièrement, si un tiers des chambres des parlements de l'Union européenne émet un avis motivé selon lequel une proposition législative donnée ne respecte pas le principe de subsidiarité, la Commission sera tenue de la réexaminer ...[+++]

1. benadrukt dat het Verdrag van Lissabon de nationale parlementen een substantieel sterkere rol toebedeelt bij de beoordeling van de naleving van het subsidiariteitsbeginsel door de invoering van twee specifieke mechanismen; elk van beide voorziet in een periode van acht weken (die de Commissie verplicht is te gunnen) waarin de nationale parlementen kunnen reageren op wetgevingsvoorstellen; ten eerste is de Commissie verplicht een wetgevingsvoorstel te heroverwegen als één derde van de kamers in de parlementen in de EU met redenen omkleed aangeeft dat het voorstel niet in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel is; ten tweede ...[+++]


Votre Rapporteur propose ainsi de favoriser dans les forums le développement d'observateurs/modérateurs sensibilisés aux risques de publicité cachée, qui pourront rapidement réagir si un commentaire leur paraît douteux.

De rapporteur stelt daarom voor de ontwikkeling te bevorderen op fora van waarnemers/moderatoren die bewust zijn gemaakt van de risico's van verborgen reclame en die snel kunnen reageren, als een commentaar hun twijfelachtig lijkt.


La Commission pense-t-elle que toutes les autorités sanitaires de l’Union européenne pourront détecter la grippe aviaire et réagir de façon suffisamment décidée si cette maladie débarquait sur notre continent?

Acht de Commissie alle gezondheidsautoriteiten in de Europese Unie in staat vogelgriep te onderkennen en adequaat in te spelen op een eventuele uitbraak op dit continent?




Anderen hebben gezocht naar : faire réagir     idiosyncrasie     réagir avec empathie     pourront réagir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourront réagir ->

Date index: 2021-07-05
w