Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandon des poursuites
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Arrêt des poursuites
Cessation des poursuites
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Engager des poursuites
Engager une action en justice
Entamer des poursuites
Extinction des poursuites répressives
Hallucinose
Installer des projecteurs de poursuite
Instituer des poursuites
Intenter des poursuites
Intenter une poursuite judiciaire
Jalousie
Kyoto et au-delà
Mauvais voyages
Paranoïa
Poursuite
Poursuite au-delà des frontières
Protocole de Kyoto et au-delà
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «poursuite au-delà » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
poursuite au-delà des frontières

grensoverschrijdende achtervolging


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


engager des poursuites | engager une action en justice | entamer des poursuites | instituer des poursuites | intenter des poursuites | intenter une poursuite judiciaire

rechtsvordering instellen | strafvervolging instellen


Kyoto et au-delà | Protocole de Kyoto et au-delà

Kyoto en verder


abandon des poursuites | arrêt des poursuites | cessation des poursuites

niet(verdere)vervolging | sepot


Définition: Démence de la maladie d'Alzheimer survenant après l'âge de 65 ans, habituellement à la fin de la huitième décennie ou au-delà ; elle évolue de façon lentement progressive et se caractérise essentiellement par une altération de la mémoire. | Démence dégénérative primaire de type Alzheimer, à début sénile Démence sénile, de type Alzheimer (DSTA) Maladie d'Alzheimer, type 1

Omschrijving: Dementie bij de ziekte van Alzheimer die optreedt na het 65e jaar, doorgaans na het 75e jaar of nog later, met een langzame progressie en met geheugenzwakte als belangrijkste kenmerk. | Neventerm: | primair degeneratieve dementie van het Alzheimer-type met aanvang in het senium | seniele dementie, Alzheimer-type | ziekte van Alzheimer, type 1


Définition: Trouble dans lequel l'anxiété est focalisée sur une crainte concernant la séparation, survenant pour la première fois au cours des premières années de l'enfance. Il se distingue de l'angoisse de séparation normale par son intensité, à l'évidence excessive, ou par sa persistance au-delà de la petite enfance, et par son association à une perturbation significative du fonctionnement social.

Omschrijving: Separatieangststoornis dient gediagnosticeerd te worden indien angst met betrekking tot scheiding de kern van de angst vormt en indien die angst voor het eerst optrad in de vroege kinderjaren. Hij wordt van gewone separatieangst onderscheiden op grond van de ernst die statistisch uitzonderlijk is (inclusief een abnormaal voortduren buiten de gebruikelijke leeftijdsperiode); en op grond van een in belangrijke mate gestoord sociaal functioneren.


installer des projecteurs de poursuite

volgspots opstellen | volgspots installeren | volgspots opzetten


extinction des poursuites répressives

verdwijnen van strafvervolgingen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Dans le cas où le détachement visé au paragraphe 1 du présent article se poursuit au delà de vingt-quatre mois, les autorités compétentes des deux Parties contractantes ou les institutions compétentes désigner par ces autorités compétentes peuvent accepter que le travailleur reste soumis uniquement à la législation de la première Partie contractante.

3. Wanneer de detachering bedoeld in paragraaf 1 van dit artikel vierentwintig maanden overschrijdt, kunnen de bevoegde autoriteiten van de twee overeenkomstsluitende Partijen of de bevoegde instellingen aangeduid door deze bevoegde autoriteiten overeenkomen dat op de werknemer enkel de wetgeving van de eerste overeenkomstsluitende Partij van toepassing blijft.


C'est pourquoi nous avons besoin d'une institution qui soit en mesure non seulement d'enquêter mais aussi d'engager des poursuites par-delà les frontières.

Er is daarom een instelling nodig die niet alleen over de grenzen heen onderzoek kan instellen, maar ook tot vervolging kan overgaan.


La Commission est disposée à fournir une aide financière aux États membres dont l'effort de relocalisation se poursuit au-delà des programmes actuels.

De Commissie is bereid financiële steun te verlenen aan lidstaten die meer migranten herplaatsen dan volgens de huidige regeling verplicht is.


6. Dans le cas où l'activité indépendante sur le territoire de l'autre Etat contractant visée au paragraphe 5 du présent article se poursuit au-delà de la période initiale de vingt-quatre mois, les autorités compétentes des deux Etats contractants ou les institutions compétentes désignées par ces autorités compétentes peuvent se mettre d'accord pour que le travailleur indépendant reste soumis uniquement à la législation du premier Etat contractant.

6. Wanneer de in paragraaf 5 van dit artikel bedoelde zelfstandige activiteit op het grondgebied van de andere overeenkomstsluitende Staat langer duurt dan de aanvankelijke periode van vierentwintig maanden, kunnen de bevoegde autoriteiten van beide overeenkomstsluitende Staten of de bevoegde instellingen aangeduid door deze bevoegde autoriteiten overeenkomen dat enkel de wetgeving van de eerste overeenkomstsluitende Staat van toepassing blijft op de zelfstandige.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Dans le cas où le détachement visé au paragraphe 1 du présent article se poursuit au-delà de vingt-quatre mois, les autorités compétentes des deux Etats contractants, ou les institutions compétentes désignées par ces autorités compétentes, peuvent se mettre d'accord pour que le travailleur salarié reste soumis uniquement à la législation du premier Etat contractant.

2. Wanneer de in paragraaf 1 van dit artikel bedoelde detachering langer duurt dan 24 maanden, kunnen de bevoegde autoriteiten van beide overeenkomstsluitende Staten of de bevoegde instellingen aangeduid door deze bevoegde autoriteiten overeenkomen dat enkel de wetgeving van de eerste overeenkomstsluitende Staat van toepassing blijft op de werknemer.


Si le cas de Force Majeure se poursuit au-delà de trente (30) jours après la notification de ce cas de Force Majeure à l'autre (aux autres) Partie(s), celle-ci a (celles-ci ont) le droit de résilier le Contrat de Participation, sans l'intervention d'un tribunal et sans que des dommages ne soient exigibles par Belpex ou le Participant.

Duurt de situatie van Overmacht meer dan dertig (30) dagen na kennisgeving van zulke Overmacht aan de andere Partij(en), dan heeft (hebben) de andere Partij(en) het recht de Deelnemersovereenkomst te beëindigen, zonder tussenkomst van een rechtbank en zonder dat een schadevergoeding verschuldigd is door Belpex of de Deelnemer.


2. Dans le cas où le détachement visé au paragraphe 1 du présent article se poursuit au delà de 24 mois, les autorités compétentes des deux États contractants ou les institutions compétentes désignés par ces autorités compétentes peuvent se mettre d'accord pour que le travailleur salarié reste soumis uniquement à la législation du premier État contractant.

2. Wanneer de in paragraaf 1 van dit artikel bedoelde detachering langer duurt dan 24 maanden, kunnen de bevoegde autoriteiten van beide overeenkomstsluitende Staten of de bevoegde instellingen aangeduid door deze bevoegde autoriteiten overeenkomen dat enkel de wetgeving van de eerste overeenkomstsluitende Staat van toepassing blijft op de werknemer.


La participation des régions et des communautés pour ce qui concerne leurs compétences s'inscrit dans une politique pénale globale cohérente, à l'intérieur de laquelle prime l'efficacité de la politique de prévention et de la politique de poursuite par-delà les compétences du fédéral, d'une part, et les compétences des communautés et régions, d'autre part.

De deelname van de gewesten en de gemeenschappen, wat hun bevoegdheden betreft, past in een globaal coherent strafrechtelijk beleid, waarbinnen de efficiëntie van het preventie- en vervolgingsbeleid vooropstaat ongeacht of het de federale bevoegdheden, enerzijds, en de bevoegdheden van de gewesten en de gemeenschappen, anderzijds, betreft.


2. Cette poursuite de la politique de colonisation des territoires occupés est d'autant plus préoccupante qu'elle met en péril la viabilité de la solution fondée sur la coexistence de deux États. Si l'on veut que les négociations politiques aient encore un sens, il est évident qu'il est absolument nécessaire de préserver cette solution, ce qui passe par un arrêt de la colonisation et de toutes les mesures prises dans ce cadre, telles que la construction de la barrière de séparation au-delà de la ligne de 1967, les démolitions et les confiscations, notamme ...[+++]

Als men wil dat de politieke onderhandelingen nog zin hebben, is het evident om die tweestatenoplossing te bewaren door te stoppen met de kolonisatie en de maatregelen die in dat kader genomen worden zoals de bouw van een afscheidingsmuur buiten de lijnen van 1967, de vernielingen en confiscaties, in het bijzonder van projecten gefinancierd door de EU en haar lidstaten (waaronder België), de uitzettingen, de verplichte verplaatsingen en de beperkingen op het vlak van toegang en verplaatsing.


Bien que les cahiers des charges interdisent cette pratique étant donné que les pesticides se propagent bien au-delà de la haie pulvérisée, elle ne fait pas l'objet d'un contrôle strict et se poursuit malgré tout. Ainsi, les pesticides destinés aux poiriers se propagent bien au-delà de la parcelle, chez les voisins, dans d'autres cultures, dans les rues, les fossés et les cours d'eau.

Hoewel lastenboeken dit verbieden, omdat de gebruikte pesticiden veel verder gaan dan de perenhaag alleen, is er geen strenge controle en gebeurt het toch: de sproeistof die bedoeld is om de peren te bespuiten gaat ver over de grens, bij de buur in een andere teelt, straat, gracht, waterloop.


w