Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "poursuite des opérations commerciales devrait mentionner " (Frans → Nederlands) :

M. Hatry présente un amendement nº 100, (do c. Sénat, nº 1-499/6, 1996-1997, p. 11) visant à insérer une nouvelle disposition stipulant que le jugement d'autorisation de poursuite des opérations commerciales devrait mentionner la désignation « des personnes qui seront adjointes en qualité de curateurs en raison de leurs compétences particulières en matière de gestion d'entreprise ».

De heer Hatry dient amendement nr. 100 (Stuk Senaat, nr. 1-499/6, 1996-1997, blz. 11) in dat ertoe strekt een nieuw lid in te voegen, waarin wordt bepaald dat het vonnis dat de voortzetting van de handelsverrichtingen machtigt, de namen moet vermelden van de personen die « wegens hun bijzondere bekwaamheden inzake bedrijfsvoering als curator toegevoegd worden ».


« Art. 47 bis. ­ Les dispositions contractuelles qui prévoient la rupture ou l'expiration du contrat par suite de la faillite du commerçant ne peuvent pas être invoquées par son cocontractant quand le curateur poursuit les opérations commerciales du failli conformément à l'article 47, sans préjudice du droit de ce cocontractant de contester le volume que représentent lesdites opérations par rapport au contrat.

« Art. 47 bis. ­ De contractuele bepalingen waarbij de verbreking of de beëindiging van het contract wordt voorzien ten gevolge van het faillissement van de koopman kunnen door diens mede-contractant niet worden ingeroepen wanneer de curator de handelsverrichtingen van de gefailleerde verderzet overeenkomstig artikel 47, onverlet gelaten het recht van deze mede-contractant de omvang van de voortzetting in relatie tot het contract te betwisten.


L'auteur de l'amendement rétorque que contrairement à ce que dit le ministre son amendement nº 36 n'empêche pas, dans le cas où la poursuite des opérations commerciales est neutre et ne provoque donc pas des pertes supplémentaires qui aggraveraient la situation des créanciers, qu'elle peut être autorisée.

De indiener van het amendement antwoordt dat, in tegenstelling tot wat de minister beweert, zijn amendement nr. 36 helemaal niet belet dat de handelsverrichtingen worden voortgezet wanneer die voortzetting van de handelsverrichtingen neutraal is en niet leidt tot bijkomende verliezen waardoor de toestand van de schuldeisers nog zou verergeren.


Les curateurs peuvent immédiatement après le jugement de faillite et après s'être concerté avec les syndicats représentatifs ou, à défaut, avec le personnel présent, dans l'intérêt de la masse et en attendant la décision du tribunal prise en application de l'alinéa 1 , autoriser la poursuite des opérations commerciales.

De curators kunnen dadelijk na het faillissementsvonnis en na overleg met de representatieve vakbonden of, bij gebreke hiervan, met het aanwezige personeel, in het belang van de boedel en in afwachting van de uitspraak van de rechtbank met toepassing van het eerste lid, toestaan dat de handelsverrichtingen worden voortgezet.


Le ministre relève toutefois que le second alinéa du texte proposé à l'amendement principal stipule que « L'autorisation n'est accordée que s'il est démontré que la poursuite des opérations commerciales ..».

De minister merkt evenwel op dat in het tweede lid van het hoofdamendement bepaald wordt dat « de machtiging slechts verleend wordt indien aangetoond wordt dat de voortzetting van de handelsverrichtingen van de gefailleerde het belang van de schuldeisers dient ».


Or, d'après le Conseil des ministres, dans le cas d'espèce, le crédit TVA réclamé par le curateur concernerait la TVA payée par lui dans le cadre des publications légales de la faillite et non un crédit TVA qui seraitdans le cadre de la poursuite des opérations commerciales.

Volgens de Ministerraad zou het te dezen door de curator gevorderde btw-krediet betrekking hebben op de btw die door hem is betaald in het raam van de wettelijke bekendmakingen van het faillissement en niet op btw-kredieten die verschuldigd zouden zijn in het raam van de voortzetting van de handelsverrichtingen.


S'agissant de la loi applicable en l'absence de choix, les systèmes multilatéraux devraient être ceux au sein desquels des opérations commerciales sont conduites tels que les marchés réglementés et les systèmes multilatéraux de négociation mentionnés à l'article 4 de la directive 2004/39/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 avril 2004 concernant les marchés d'in ...[+++]

Voor de vaststelling van het toepasselijke recht bij gebreke aan een rechtskeuze dienen de multilaterale systemen die systemen te zijn waarbinnen de handel plaatsvindt, zoals gereglementeerde markten en multilaterale handelsfaciliteiten in de zin van artikel 4 van Richtlijn 2004/39/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 betreffende markten voor financiële instrumenten (8), ongeacht of zij al dan niet berusten op een centrale tegenpartij.


4° toutes opérations commerciales, industrielles, financières, mobilières et immobilières se rattachant directement ou indirectement à l'objet mentionné ci-dessus ou de nature à le favoriser.

4° het verrichten van alle hoegenaamde handels-, nijverheids-, financiële, roerende en onroerende verrichtingen die rechtstreeks of onrechtstreeks in verband staan met voormelde doelstellingen of die van aard zijn deze te begunstigen.


Les curateurs peuvent immédiatement après le jugement de faillite et après s'être concerté avec les syndicats représentatifs ou, à défaut, avec le personnel présent, dans l'intérêt de la masse et en attendant la décision du tribunal prise en application de l'alinéa premier, autoriser la poursuite des opérations commerciales.

De curators kunnen dadelijk na het faillissementsvonnis en na overleg met de representatieve vakbonden of, bij gebreke hiervan, met het aanwezige personeel in het belang van de boedel en in afwachting van de uitspraak van de rechtbank met toepassing van het eerste lid, toestaan dat de handelsverrichtingen worden voortgezet.


5 MAI 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux sommes transactionnelles en matière d'aménagement du territoire Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire, notamment l'article 158, § 2; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 mars 2000; Vu l'accord du Ministre flamand ayant le Budget dans ses attributions, donné le 29 mars 2000; Vu la délibération du Gouvernement flamand du 24 mars 2000 relative à la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat endéans le mois; Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 13 avril 2000 en application de l'article 84, premier alinéa ...[+++]

5 MEI 2000. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de transactiesom inzake ruimtelijke ordening De Vlaamse regering, Gelet het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, inzonderheid op artikel 158, § 2; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 maart 2000; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 29 maart 2000; Gelet op de ...[+++]


w